Разговорник

mk Генитив   »   ca Genitiu

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [noranta-nou]

Genitiu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка el---- -e -a m--a am-ga el gat de la meva amiga e- g-t d- l- m-v- a-i-a ----------------------- el gat de la meva amiga 0
кучето на мојот пријател el --- de--meu-a--c el gos del meu amic e- g-s d-l m-u a-i- ------------------- el gos del meu amic 0
играчките на моите деца l-s -ogu--e- d--s-m------ns les joguines dels meus nens l-s j-g-i-e- d-l- m-u- n-n- --------------------------- les joguines dels meus nens 0
Ова е мантилот на мојот колега. Aq---t és-l--bric-del --- col--eg-. Aquest és l’abric del meu col•lega. A-u-s- é- l-a-r-c d-l m-u c-l-l-g-. ----------------------------------- Aquest és l’abric del meu col•lega. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Aques- é--e- cot-- d-l--eu-co--le--. Aquest és el cotxe del meu col•lega. A-u-s- é- e- c-t-e d-l m-u c-l-l-g-. ------------------------------------ Aquest és el cotxe del meu col•lega. 0
Ова е работата на моите колеги. A----t----el---eb--- d-ls-me------•-egue-. Aquest és el treball dels meus col•legues. A-u-s- é- e- t-e-a-l d-l- m-u- c-l-l-g-e-. ------------------------------------------ Aquest és el treball dels meus col•legues. 0
Копчето од кошулата е откинато. E--b--- -e-------is-----m-ha c-i---. El botó de la camisa se m’ha caigut. E- b-t- d- l- c-m-s- s- m-h- c-i-u-. ------------------------------------ El botó de la camisa se m’ha caigut. 0
Го нема клучот од гаражата. L- cl-- -e--gar-t-e-no----és. La clau del garatge no hi és. L- c-a- d-l g-r-t-e n- h- é-. ----------------------------- La clau del garatge no hi és. 0
Компјутерот на шефот е расипан. L-----n-----del-ca- és-espa--l-t. L’ordinador del cap és espatllat. L-o-d-n-d-r d-l c-p é- e-p-t-l-t- --------------------------------- L’ordinador del cap és espatllat. 0
Кои се родителите на девојчето? Q-i-s----l--p-res-de-l- -e-a? Qui són els pares de la nena? Q-i s-n e-s p-r-s d- l- n-n-? ----------------------------- Qui són els pares de la nena? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? C-m------o a ---c-sa--els seus--ar-s? Com arribo a la casa dels seus pares? C-m a-r-b- a l- c-s- d-l- s-u- p-r-s- ------------------------------------- Com arribo a la casa dels seus pares? 0
Куќата стои на крајот од улицата. La cas- -s----cap ----c-rrer. La casa és al cap del carrer. L- c-s- é- a- c-p d-l c-r-e-. ----------------------------- La casa és al cap del carrer. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? Com e---iu--a -apit-l d- Su--s-? Com es diu la capital de Suïssa? C-m e- d-u l- c-p-t-l d- S-ï-s-? -------------------------------- Com es diu la capital de Suïssa? 0
Кој е насловот на книгата? Q--n -- -- t---l -’aques---l----? Quin és el títol d’aquest llibre? Q-i- é- e- t-t-l d-a-u-s- l-i-r-? --------------------------------- Quin és el títol d’aquest llibre? 0
Како се викаат децата на комшиите? Com -s ---en-e-s-ne------s ve--s? Com es diuen els nens dels veïns? C-m e- d-u-n e-s n-n- d-l- v-ï-s- --------------------------------- Com es diuen els nens dels veïns? 0
Кога се училишните распусти на децата? Quan---n l-s--a-an-es-d--s-----? Quan són les vacances dels nens? Q-a- s-n l-s v-c-n-e- d-l- n-n-? -------------------------------- Quan són les vacances dels nens? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Qu-n---s-n --- hor-s-d- cons-lta de- --t-e? Quines són les hores de consulta del metge? Q-i-e- s-n l-s h-r-s d- c-n-u-t- d-l m-t-e- ------------------------------------------- Quines són les hores de consulta del metge? 0
Кое е работното време на музејот? Q---s---n -ls ho-a-is -’-----ur----l-mus-u? Quins són els horaris d’obertura del museu? Q-i-s s-n e-s h-r-r-s d-o-e-t-r- d-l m-s-u- ------------------------------------------- Quins són els horaris d’obertura del museu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -