Разговорник

mk Ориентирање   »   ca Demanar el camí

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [quaranta-u]

Demanar el camí

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? On ----’ofi-i-- -e tu--s-e? On és l’oficina de turisme? O- é- l-o-i-i-a d- t-r-s-e- --------------------------- On és l’oficina de turisme? 0
Имате ли за мене една карта на градот? E--p---i- -on----- pl--d- -a -i-t-- ----è? Em podria donar un pla de la ciutat vostè? E- p-d-i- d-n-r u- p-a d- l- c-u-a- v-s-è- ------------------------------------------ Em podria donar un pla de la ciutat vostè? 0
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? Es po----s---a- u-a -ab--a-ió -’hot------í? Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? E- p-t r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó d-h-t-l a-u-? ------------------------------------------- Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? 0
Каде е стариот дел од градот? On--s-la c-ut-t -el-a? On és la ciutat vella? O- é- l- c-u-a- v-l-a- ---------------------- On és la ciutat vella? 0
Каде е катедралата? O--és l- c-t--ra-? On és la catedral? O- é- l- c-t-d-a-? ------------------ On és la catedral? 0
Каде е музејот? On -- el -u-eu? On és el museu? O- é- e- m-s-u- --------------- On és el museu? 0
Каде може да се купат поштенски марки? On -uc--om--ar se-ells? On puc comprar segells? O- p-c c-m-r-r s-g-l-s- ----------------------- On puc comprar segells? 0
Каде може да се купи цвеќе? On-puc comp--- ---rs? On puc comprar flors? O- p-c c-m-r-r f-o-s- --------------------- On puc comprar flors? 0
Каде може да се купат возни карти? On puc-c--prar bitl---s? On puc comprar bitllets? O- p-c c-m-r-r b-t-l-t-? ------------------------ On puc comprar bitllets? 0
Каде е пристаништето? On-é- el-p-rt? On és el port? O- é- e- p-r-? -------------- On és el port? 0
Каде е пазарот? On--s el m-r-at? On és el mercat? O- é- e- m-r-a-? ---------------- On és el mercat? 0
Каде е замокот? O---s e- -----l-? On és el castell? O- é- e- c-s-e-l- ----------------- On és el castell? 0
Кога започнува обиколката? Q--n---me------ visita g-i-da? Quan comença la visita guiada? Q-a- c-m-n-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan comença la visita guiada? 0
Кога завршува обиколката? Q--n----caba -a-v---ta gu--d-? Quan s’acaba la visita guiada? Q-a- s-a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan s’acaba la visita guiada? 0
Колку долго трае обиколката? Q-a-t-d-r--l- --s-ta -ui---? Quant dura la visita guiada? Q-a-t d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ---------------------------- Quant dura la visita guiada? 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. V-ld--- -- --ia --e--ar-i alem-n-. Voldria un guia que parli alemany. V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i a-e-a-y- ---------------------------------- Voldria un guia que parli alemany. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. V--d--a-un gui- qu---ar-i-----ià. Voldria un guia que parli italià. V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i i-a-i-. --------------------------------- Voldria un guia que parli italià. 0
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Vo-dr----- --ia -ue-p-rl- -------. Voldria un guia que parli francès. V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i f-a-c-s- ---------------------------------- Voldria un guia que parli francès. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -