Разговорник

mk Во кино   »   ca Al cinema

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [quaranta-cinc]

Al cinema

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Volem ana--al--i-e-a. Volem anar al cinema. V-l-m a-a- a- c-n-m-. --------------------- Volem anar al cinema. 0
Денес се прикажува еден добар филм. A----f-- -na-b--a-pe-•-í-u--. Avui fan una bona pel•lícula. A-u- f-n u-a b-n- p-l-l-c-l-. ----------------------------- Avui fan una bona pel•lícula. 0
Филмот е сосема нов. La--e-•lí-u-- és-co-----ament-no--. La pel•lícula és completament nova. L- p-l-l-c-l- é- c-m-l-t-m-n- n-v-. ----------------------------------- La pel•lícula és completament nova. 0
Каде е благајната? On ---l--t-qu--la? On és la taquilla? O- é- l- t-q-i-l-? ------------------ On és la taquilla? 0
Има ли уште слободни места? E-cara hi----entrad-s-d--po-ib---? Encara hi ha entrades disponibles? E-c-r- h- h- e-t-a-e- d-s-o-i-l-s- ---------------------------------- Encara hi ha entrades disponibles? 0
Колку чинат влезните билети? Qu-----a--l’-ntr--a? Quant val l’entrada? Q-a-t v-l l-e-t-a-a- -------------------- Quant val l’entrada? 0
Кога започнува претставата? Quan co-e-ç- -a -ess-ó? Quan comença la sessió? Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
Колку долго трае филмот? Qu-n--d-ra ---pel-l---l-? Quant dura la pel•lícula? Q-a-t d-r- l- p-l-l-c-l-? ------------------------- Quant dura la pel•lícula? 0
Може ли да се резервират билети? Es-po-e- -e-e-v----n---de-? Es poden reservar entrades? E- p-d-n r-s-r-a- e-t-a-e-? --------------------------- Es poden reservar entrades? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. V--- se--- --l---a-- de-d-rr--e. Vull seure a la part de darrere. V-l- s-u-e a l- p-r- d- d-r-e-e- -------------------------------- Vull seure a la part de darrere. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. Vu-- ---re-a--- -a-----v---e--. Vull seure a la part davantera. V-l- s-u-e a l- p-r- d-v-n-e-a- ------------------------------- Vull seure a la part davantera. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. V-l--s-u-- al--i-. Vull seure al mig. V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
Филмот беше возбудлив. L- --l---------ra--- --sp---. La pel•lícula era de suspens. L- p-l-l-c-l- e-a d- s-s-e-s- ----------------------------- La pel•lícula era de suspens. 0
Филмот не беше досаден. La --l---cula no-e-a--------a. La pel•lícula no era avorrida. L- p-l-l-c-l- n- e-a a-o-r-d-. ------------------------------ La pel•lícula no era avorrida. 0
Но книгата за филмот беше подобра. P-r---l--l---e-é- m-llor q-e-l--pe--lí-u--. Però el llibre és millor que la pel•lícula. P-r- e- l-i-r- é- m-l-o- q-e l- p-l-l-c-l-. ------------------------------------------- Però el llibre és millor que la pel•lícula. 0
Каква беше музиката? C---e---la--úsica? Com era la música? C-m e-a l- m-s-c-? ------------------ Com era la música? 0
Какви беа глумците? Co--e-e----- --to-s? Com eren els actors? C-m e-e- e-s a-t-r-? -------------------- Com eren els actors? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? H--ha-i-----t-tols -- an--è-? Hi havia subtítols en anglès? H- h-v-a s-b-í-o-s e- a-g-è-? ----------------------------- Hi havia subtítols en anglès? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -