Разговорник

mk Негирање 1   »   af Ontkenning 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. E--v-rs---n ni- d-- w--r--ni-. Ek verstaan nie die woord nie. E- v-r-t-a- n-e d-e w-o-d n-e- ------------------------------ Ek verstaan nie die woord nie. 0
Јас не ја разбирам реченицата. Ek ---s--an --e--i--s-n -i-. Ek verstaan nie die sin nie. E- v-r-t-a- n-e d-e s-n n-e- ---------------------------- Ek verstaan nie die sin nie. 0
Јас не го разбирам значењето. E- -er-t--n-n----i- b-tek---- ---. Ek verstaan nie die betekenis nie. E- v-r-t-a- n-e d-e b-t-k-n-s n-e- ---------------------------------- Ek verstaan nie die betekenis nie. 0
наставник / учител d----nd--wy-er die onderwyser d-e o-d-r-y-e- -------------- die onderwyser 0
Го разбирате ли наставникот? Ve--ta---- di--o-der--ser? Verstaan u die onderwyser? V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-? -------------------------- Verstaan u die onderwyser? 0
Да, јас го разбирам добро. Ja---k ver-t-an h-m go--. Ja, ek verstaan hom goed. J-, e- v-r-t-a- h-m g-e-. ------------------------- Ja, ek verstaan hom goed. 0
наставничка / учителка d-e -n---w-se--s die onderwyseres d-e o-d-r-y-e-e- ---------------- die onderwyseres 0
Ја разбирате ли наставничката? V---ta---u-di- on---w-sere-? Verstaan u die onderwyseres? V-r-t-a- u d-e o-d-r-y-e-e-? ---------------------------- Verstaan u die onderwyseres? 0
Да, јас ја разбирам добро. J-,-ek -er-taan ---r-g--d. Ja, ek verstaan haar goed. J-, e- v-r-t-a- h-a- g-e-. -------------------------- Ja, ek verstaan haar goed. 0
луѓе die-me-se die mense d-e m-n-e --------- die mense 0
Ги разбирате ли луѓето? Ve-s---n-- --- ---s-? Verstaan u die mense? V-r-t-a- u d-e m-n-e- --------------------- Verstaan u die mense? 0
Не, јас не ги разбирам сосема добро. Nee,-e- ---s--an---lle-n-e -o go-d -ie. Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. N-e- e- v-r-t-a- h-l-e n-e s- g-e- n-e- --------------------------------------- Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. 0
пријателка d---vrie-din die vriendin d-e v-i-n-i- ------------ die vriendin 0
Имате ли пријателка? H-t-u--- v-iend-n? Het u ’n vriendin? H-t u ’- v-i-n-i-? ------------------ Het u ’n vriendin? 0
Да, имам. J-, e--h-t. Ja, ek het. J-, e- h-t- ----------- Ja, ek het. 0
ќерка d------t-r die dogter d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
Имате ли ќерка? H---- ’- d-gte-? Het u ’n dogter? H-t u ’- d-g-e-? ---------------- Het u ’n dogter? 0
Не, јас немам ќерка. N-e---k---- n--. Nee, ek het nie. N-e- e- h-t n-e- ---------------- Nee, ek het nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -