Разговорник

mk Сврзници 2   »   kk Conjunctions 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [тоқсан бес]

95 [toqsan bes]

Conjunctions 2

[Jalğawlıqtar 2]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? Ол қа-ан-ан бе-- жұм----сте-ей--? Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? О- қ-ш-н-а- б-р- ж-м-с і-т-м-й-і- --------------------------------- Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? 0
Ol -a--nn-n----- ---ıs-i--e---di? Ol qaşannan beri jumıs istemeydi? O- q-ş-n-a- b-r- j-m-s i-t-m-y-i- --------------------------------- Ol qaşannan beri jumıs istemeydi?
Од нејзината венчавка? Т---ы-қа-ш----н--н -------? Тұрмысқа шыққаннан бері ме? Т-р-ы-қ- ш-қ-а-н-н б-р- м-? --------------------------- Тұрмысқа шыққаннан бері ме? 0
T--mısqa ---q----n b--i --? Turmısqa şıqqannan beri me? T-r-ı-q- ş-q-a-n-n b-r- m-? --------------------------- Turmısqa şıqqannan beri me?
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. И-- ол-тұр-ы-қ----ққ-ннан---р-, жұ-ы- -с-емей-і. Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. И-, о- т-р-ы-қ- ш-қ-а-н-н б-р-, ж-м-с і-т-м-й-і- ------------------------------------------------ Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. 0
Ïy----l-----ıs-- şıq-a--a- -e----j-mıs-i-t-me---. Ïya, ol turmısqa şıqqannan beri, jumıs istemeydi. Ï-a- o- t-r-ı-q- ş-q-a-n-n b-r-, j-m-s i-t-m-y-i- ------------------------------------------------- Ïya, ol turmısqa şıqqannan beri, jumıs istemeydi.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. Т-рм-------қ--ннан -е----ол--ұ-ыс-і--е---ді. Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. Т-р-ы-қ- ш-қ-а-н-н б-р-, о- ж-м-с і-т-м-й-і- -------------------------------------------- Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. 0
T-rm-s----ıqqan-an---r-,----j--ıs--s--mey-i. Turmısqa şıqqannan beri, ol jumıs istemeydi. T-r-ı-q- ş-q-a-n-n b-r-, o- j-m-s i-t-m-y-i- -------------------------------------------- Turmısqa şıqqannan beri, ol jumıs istemeydi.
Откако се познаваат, тие се среќни. Б---б----ен та-ысқа---- ----- -лар-ба-ыт--. Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. Б-р-б-р-м-н т-н-с-а-н-н б-р-, о-а- б-қ-т-ы- ------------------------------------------- Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. 0
Bir-birimen---nıs-an--- be-----l-- ---ı---. Bir-birimen tanısqannan beri, olar baqıttı. B-r-b-r-m-n t-n-s-a-n-n b-r-, o-a- b-q-t-ı- ------------------------------------------- Bir-birimen tanısqannan beri, olar baqıttı.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. Ба-а-----л--н-а-----і- -л---с-р--а -ир--------ы. Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. Б-л-л- б-л-а-н-н б-р-, о-а- с-р-қ- с-р-к ш-ғ-д-. ------------------------------------------------ Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. 0
Ba--lı bol--n-a--be-i,-o--- -----a--ï--k-şığa--. Balalı bolğannan beri, olar sırtqa sïrek şığadı. B-l-l- b-l-a-n-n b-r-, o-a- s-r-q- s-r-k ş-ğ-d-. ------------------------------------------------ Balalı bolğannan beri, olar sırtqa sïrek şığadı.
Кога таа телефонира? О- --ле---ме- қ-й-у-қы--а с---е-ед-? Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? О- т-л-ф-н-е- қ-й у-қ-т-а с-й-е-е-і- ------------------------------------ Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? 0
O--te-efo-men-q-- w---t-a----l-s-d-? Ol telefonmen qay waqıtta söylesedi? O- t-l-f-n-e- q-y w-q-t-a s-y-e-e-i- ------------------------------------ Ol telefonmen qay waqıtta söylesedi?
За време на возењето? К---к -ү-г-зг-н-кез-е---? Көлік жүргізген кезде ме? К-л-к ж-р-і-г-н к-з-е м-? ------------------------- Көлік жүргізген кезде ме? 0
K------ürg----n---zde---? Kölik jürgizgen kezde me? K-l-k j-r-i-g-n k-z-e m-? ------------------------- Kölik jürgizgen kezde me?
Да, додека вози автомобил. Ия, көлік-ж--г-зген ----е. Ия, көлік жүргізген кезде. И-, к-л-к ж-р-і-г-н к-з-е- -------------------------- Ия, көлік жүргізген кезде. 0
Ï----kö--k-jürg--ge--kezd-. Ïya, kölik jürgizgen kezde. Ï-a- k-l-k j-r-i-g-n k-z-e- --------------------------- Ïya, kölik jürgizgen kezde.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. О--к--і--жүр----е--ке-д-,-телефо-м-----й-еседі. Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. О- к-л-к ж-р-і-г-н к-з-е- т-л-ф-н-е- с-й-е-е-і- ----------------------------------------------- Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. 0
O- -ölik-jü-giz--n-ke---- tele-o--e- --y-es--i. Ol kölik jürgizgen kezde, telefonmen söylesedi. O- k-l-k j-r-i-g-n k-z-e- t-l-f-n-e- s-y-e-e-i- ----------------------------------------------- Ol kölik jürgizgen kezde, telefonmen söylesedi.
Таа гледа телевизија, додека пегла. О---и----тікт-г-нде,-т-л-д---р--өре--. Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. О- к-і- ү-і-т-г-н-е- т-л-д-д-р к-р-д-. -------------------------------------- Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. 0
Ol--ï------k--g----- -e-----ar ----d-. Ol kïim ütiktegende, teledïdar köredi. O- k-i- ü-i-t-g-n-e- t-l-d-d-r k-r-d-. -------------------------------------- Ol kïim ütiktegende, teledïdar köredi.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Тапсы----о--н-ап о--рғ-н к--де---л ------ тыңдай-ы. Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Т-п-ы-м- о-ы-д-п о-ы-ғ-н к-з-е- о- м-з-к- т-ң-а-д-. --------------------------------------------------- Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. 0
T--sır-a or-nda- --ır-an----d-,--- ---ı-a ----ay--. Tapsırma orındap otırğan kezde, ol mwzıka tıñdaydı. T-p-ı-m- o-ı-d-p o-ı-ğ-n k-z-e- o- m-z-k- t-ñ-a-d-. --------------------------------------------------- Tapsırma orındap otırğan kezde, ol mwzıka tıñdaydı.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. Кө-і-д-р--і----- -----, --н -шт-------м--мін. Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. К-з-л-і-і-і- ж-қ б-л-а- м-н е-т-ң- к-р-е-м-н- --------------------------------------------- Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. 0
K-zi--i-i-i- j-q --lsa--m-n-e------k-rme----. Közildirigim joq bolsa, men eşteñe körmeymin. K-z-l-i-i-i- j-q b-l-a- m-n e-t-ñ- k-r-e-m-n- --------------------------------------------- Közildirigim joq bolsa, men eşteñe körmeymin.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. Музык- -----й-қат-- --лса,--е--е--е-е -ү--н--ймін. Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. М-з-к- о-ы-а- қ-т-ы б-л-а- м-н е-т-ң- т-с-н-е-м-н- -------------------------------------------------- Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. 0
Mwz-k--osıla- q-t-ı b--sa--me- -ş--ñe t--in--ymi-. Mwzıka osılay qattı bolsa, men eşteñe tüsinbeymin. M-z-k- o-ı-a- q-t-ı b-l-a- m-n e-t-ñ- t-s-n-e-m-n- -------------------------------------------------- Mwzıka osılay qattı bolsa, men eşteñe tüsinbeymin.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. М----м біт-ліп --рғ-нда, м-н -іст--сезбе-м--. Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. М-р-ы- б-т-л-п т-р-а-д-, м-н и-с-і с-з-е-м-н- --------------------------------------------- Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. 0
Mu-nım -i--lip t----nda- men-ï-s-- --z-e--in. Murnım bitelip turğanda, men ïisti sezbeymin. M-r-ı- b-t-l-p t-r-a-d-, m-n ï-s-i s-z-e-m-n- --------------------------------------------- Murnım bitelip turğanda, men ïisti sezbeymin.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Жаңб-р -а-ып--ұр-ан--,--і----кси-е---ыр-мы-. Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. Ж-ң-ы- ж-у-п т-р-а-д-, б-з т-к-и-е о-ы-а-ы-. -------------------------------------------- Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. 0
J-ñ-ı- j--ıp------n-a- b-z tak-----ot--a-ı-. Jañbır jawıp turğanda, biz taksïge otıramız. J-ñ-ı- j-w-p t-r-a-d-, b-z t-k-ï-e o-ı-a-ı-. -------------------------------------------- Jañbır jawıp turğanda, biz taksïge otıramız.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Ло--ре-н- -ты---------біз-әл-м----р-лайм-з. Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. Л-т-р-я-ы ұ-ы- а-с-қ- б-з ә-е-д- а-а-а-м-з- ------------------------------------------- Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. 0
Lo-e-----ı--t-p als-q, b-z---e--- -ral--m-z. Lotereyanı utıp alsaq, biz älemdi aralaymız. L-t-r-y-n- u-ı- a-s-q- b-z ä-e-d- a-a-a-m-z- -------------------------------------------- Lotereyanı utıp alsaq, biz älemdi aralaymız.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Е-е- ол-ж--ы- --ада----ме--,---- -ам-қ-а---ы---с-------е--з. Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. Е-е- о- ж-қ-н а-а-а к-л-е-е- б-з т-м-қ-а-у-ы б-с-а- б-р-м-з- ------------------------------------------------------------ Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. 0
Ege- ol jaqı--a-a-- k-lm--e---iz t-m-qt-n-dı--astay ---emiz. Eger ol jaqın arada kelmese, biz tamaqtanwdı bastay beremiz. E-e- o- j-q-n a-a-a k-l-e-e- b-z t-m-q-a-w-ı b-s-a- b-r-m-z- ------------------------------------------------------------ Eger ol jaqın arada kelmese, biz tamaqtanwdı bastay beremiz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -