Разговорник

mk Сврзници 2   »   eo Konjunkcioj 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [naŭdek kvin]

Konjunkcioj 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? D- ---m-ŝ- ne --u-l-bo--s? De kiam ŝi ne plu laboras? D- k-a- ŝ- n- p-u l-b-r-s- -------------------------- De kiam ŝi ne plu laboras? 0
Од нејзината венчавка? Ĉu de-s-a-e-z---ĝ-? Ĉu de sia edziniĝo? Ĉ- d- s-a e-z-n-ĝ-? ------------------- Ĉu de sia edziniĝo? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. J--,-ŝi--e p-- lab---s-de -ia- -i edz-n-ĝ--. Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis. J-s- ŝ- n- p-u l-b-r-s d- k-a- ŝ- e-z-n-ĝ-s- -------------------------------------------- Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. De -i---ŝ- e-z---ĝis--ŝ- ---pl--l-b-ra-. De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras. D- k-a- ŝ- e-z-n-ĝ-s- ŝ- n- p-u l-b-r-s- ---------------------------------------- De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. De-k-a------k--as -n--l- --ian---li ---as--eliĉaj. De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj. D- k-a- i-i k-n-s u-u l- a-i-n- i-i e-t-s f-l-ĉ-j- -------------------------------------------------- De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. D--ki-- i-i h------e-i-o-n- --- -a-o--e-e-ira-. De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras. D- k-a- i-i h-v-s g-f-l-j-, i-i m-l-f-e e-i-a-. ----------------------------------------------- De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras. 0
Кога таа телефонира? Ki-------e-efon--? Kiam ŝi telefonas? K-a- ŝ- t-l-f-n-s- ------------------ Kiam ŝi telefonas? 0
За време на возењето? Ĉu dum-l--st-r---? Ĉu dum la stirado? Ĉ- d-m l- s-i-a-o- ------------------ Ĉu dum la stirado? 0
Да, додека вози автомобил. Je-- -t--an--. Jes, stirante. J-s- s-i-a-t-. -------------- Jes, stirante. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. Ŝi-tele--nas--tiran-e. Ŝi telefonas stirante. Ŝ- t-l-f-n-s s-i-a-t-. ---------------------- Ŝi telefonas stirante. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. Ŝi -e-ev--as-gl-d---e. Ŝi televidas gladante. Ŝ- t-l-v-d-s g-a-a-t-. ---------------------- Ŝi televidas gladante. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Ŝi-a---ul-a--m-z-kon ----n----iajn-tas-ojn. Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn. Ŝ- a-s-u-t-s m-z-k-n f-r-n-e s-a-n t-s-o-n- ------------------------------------------- Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. Mi -i-as--e-ion -i-- ----e--ava- -k--v----jn. Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn. M- v-d-s n-n-o- k-a- m- n- h-v-s o-u-v-t-o-n- --------------------------------------------- Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. Mi-k--pre--s ne-i-- -iam la--uzi---tro l---as. Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas. M- k-m-r-n-s n-n-o- k-a- l- m-z-k- t-o l-ŭ-a-. ---------------------------------------------- Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. Mi fl-ra- -e-io--kiam--i---l-----mas. Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas. M- f-a-a- n-n-o- k-a- m- m-l-a-m-m-s- ------------------------------------- Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. Ni--r-no----k---n se-p--vo-. Ni prenos taksion se pluvos. N- p-e-o- t-k-i-n s- p-u-o-. ---------------------------- Ni prenos taksion se pluvos. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. N--v--aĝos -ir-a---a --ndo s--ni-gajno- e- lo-ludo. Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo. N- v-j-ĝ-s ĉ-r-a- l- m-n-o s- n- g-j-o- e- l-t-u-o- --------------------------------------------------- Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Ni--------s l- -an--- se--i--e --n-s--ald-ŭ. Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ. N- k-m-n-o- l- m-n-o- s- l- n- v-n-s b-l-a-. -------------------------------------------- Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -