Разговорник

mk Спорт   »   kk Sports

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [қырық тоғыз]

49 [qırıq toğız]

Sports

[Sport]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? С---тп-н--ұғ---а-асың --? Спортпен шұғылданасың ба? С-о-т-е- ш-ғ-л-а-а-ы- б-? ------------------------- Спортпен шұғылданасың ба? 0
Spo--pen--uğ---a--s-ñ -a? Sportpen şuğıldanasıñ ba? S-o-t-e- ş-ğ-l-a-a-ı- b-? ------------------------- Sportpen şuğıldanasıñ ba?
Да, морам да се движам. И----аған қ---а-у --ре-. Ия, маған қозғалу керек. И-, м-ғ-н қ-з-а-у к-р-к- ------------------------ Ия, маған қозғалу керек. 0
Ï-a--ma--- qozğ--w-ker-k. Ïya, mağan qozğalw kerek. Ï-a- m-ğ-n q-z-a-w k-r-k- ------------------------- Ïya, mağan qozğalw kerek.
Јас одам во еден спортски клуб. Мен ---р- с--ци---на---р-п-ж---і-. Мен спорт секциясына барып жүрмін. М-н с-о-т с-к-и-с-н- б-р-п ж-р-і-. ---------------------------------- Мен спорт секциясына барып жүрмін. 0
Me--s---t se--ï----n---a-ıp j-----. Men sport sekcïyasına barıp jürmin. M-n s-o-t s-k-ï-a-ı-a b-r-p j-r-i-. ----------------------------------- Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
Ние играме фудбал. Б-з ф-тбо---йна---з. Біз футбол ойнаймыз. Б-з ф-т-о- о-н-й-ы-. -------------------- Біз футбол ойнаймыз. 0
B-- fwt-------a---z. Biz fwtbol oynaymız. B-z f-t-o- o-n-y-ı-. -------------------- Biz fwtbol oynaymız.
Понекогаш пливаме. К--д- с-д- --зе-і-. Кейде суда жүземіз. К-й-е с-д- ж-з-м-з- ------------------- Кейде суда жүземіз. 0
K---- -wda-jü-e--z. Keyde swda jüzemiz. K-y-e s-d- j-z-m-z- ------------------- Keyde swda jüzemiz.
Или возиме велосипед. Н- -е--с--е- ---е-і-. Не велосипед тебеміз. Н- в-л-с-п-д т-б-м-з- --------------------- Не велосипед тебеміз. 0
Ne-ve---ï-e- -ebemiz. Ne velosïped tebemiz. N- v-l-s-p-d t-b-m-z- --------------------- Ne velosïped tebemiz.
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. Біздің----ада -у--о----ади-ны-ба-. Біздің қалада футбол стадионы бар. Б-з-і- қ-л-д- ф-т-о- с-а-и-н- б-р- ---------------------------------- Біздің қалада футбол стадионы бар. 0
B-zdiñ----ada f-t------ad-o---b-r. Bizdiñ qalada fwtbol stadïonı bar. B-z-i- q-l-d- f-t-o- s-a-ï-n- b-r- ---------------------------------- Bizdiñ qalada fwtbol stadïonı bar.
Исто така има и еден базен со сауна. Саун----б-р б-ссей---е-бар. Саунасы бар бассейн де бар. С-у-а-ы б-р б-с-е-н д- б-р- --------------------------- Саунасы бар бассейн де бар. 0
S--n--ı --- ba---yn--e-b--. Sawnası bar basseyn de bar. S-w-a-ı b-r b-s-e-n d- b-r- --------------------------- Sawnası bar basseyn de bar.
Има и едно игралиште за голф. Ж--- -о--ф-а-а---б-р. Және гольф алаңы бар. Ж-н- г-л-ф а-а-ы б-р- --------------------- Және гольф алаңы бар. 0
J--e gol- al-ñı --r. Jäne golf alañı bar. J-n- g-l- a-a-ı b-r- -------------------- Jäne golf alañı bar.
Што има на телевизија? Т---дид-р-а-не -өр-е--п -а-ыр? Теледидарда не көрсетіп жатыр? Т-л-д-д-р-а н- к-р-е-і- ж-т-р- ------------------------------ Теледидарда не көрсетіп жатыр? 0
Tele--dar-a--e ----et-p-jatı-? Teledïdarda ne körsetip jatır? T-l-d-d-r-a n- k-r-e-i- j-t-r- ------------------------------ Teledïdarda ne körsetip jatır?
Во моментов има фудбалски натпревар. Қ-зі----тб-- ----- ---ып-ж-т-р. Қазір футбол матчы болып жатыр. Қ-з-р ф-т-о- м-т-ы б-л-п ж-т-р- ------------------------------- Қазір футбол матчы болып жатыр. 0
Q---r---tb-- mat-ı ----- --tı-. Qazir fwtbol matçı bolıp jatır. Q-z-r f-t-o- m-t-ı b-l-p j-t-r- ------------------------------- Qazir fwtbol matçı bolıp jatır.
Германскиот тим игра против англискиот. Нем-стер а--лшынд-рм-н -йнап ж--ыр. Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. Н-м-с-е- а-ы-ш-н-а-м-н о-н-п ж-т-р- ----------------------------------- Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. 0
N-mi--er a-ılşın--rm-n-o---- -a--r. Nemister ağılşındarmen oynap jatır. N-m-s-e- a-ı-ş-n-a-m-n o-n-p j-t-r- ----------------------------------- Nemister ağılşındarmen oynap jatır.
Кој победува? К-м -------ат-р? Кім жеңіп жатыр? К-м ж-ң-п ж-т-р- ---------------- Кім жеңіп жатыр? 0
K-- --ñip ja---? Kim jeñip jatır? K-m j-ñ-p j-t-r- ---------------- Kim jeñip jatır?
Немам појма. Т--------бұ--рм-сы-. Түсінсем бұйырмасын. Т-с-н-е- б-й-р-а-ы-. -------------------- Түсінсем бұйырмасын. 0
T-sin-em-buy--masın. Tüsinsem buyırmasın. T-s-n-e- b-y-r-a-ı-. -------------------- Tüsinsem buyırmasın.
Во моментов е нерешено. Ә-ірше тең тү-іп--ат-р. Әзірше тең түсіп жатыр. Ә-і-ш- т-ң т-с-п ж-т-р- ----------------------- Әзірше тең түсіп жатыр. 0
Äz--ş- -e- tüsi------r. Äzirşe teñ tüsip jatır. Ä-i-ş- t-ñ t-s-p j-t-r- ----------------------- Äzirşe teñ tüsip jatır.
Фудбалскиот судија е од Белгија. Тө--ші-Б---ги---- келге-. Төреші Бельгиядан келген. Т-р-ш- Б-л-г-я-а- к-л-е-. ------------------------- Төреші Бельгиядан келген. 0
T--eşi-B--g--a--n ke--en. Töreşi Belgïyadan kelgen. T-r-ş- B-l-ï-a-a- k-l-e-. ------------------------- Töreşi Belgïyadan kelgen.
Сега има пенал. Қ-зір он б-- -ет-лі---й---д--- со----д-. Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. Қ-з-р о- б-р м-т-л-к а-ы- д-б- с-ғ-л-д-. ---------------------------------------- Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. 0
Q-z-- on -ir --t-li- a-ı--dob--soğı-a--. Qazir on bir metrlik ayıp dobı soğıladı. Q-z-r o- b-r m-t-l-k a-ı- d-b- s-ğ-l-d-. ---------------------------------------- Qazir on bir metrlik ayıp dobı soğıladı.
Гол! Еден спрема нула! Го-! Бір-де н-л! Гол! Бір де нөл! Г-л- Б-р д- н-л- ---------------- Гол! Бір де нөл! 0
G--!-Bi- ---nöl! Gol! Bir de nöl! G-l- B-r d- n-l- ---------------- Gol! Bir de nöl!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -