Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   kk Car breakdown

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [отыз тоғыз]

39 [otız toğız]

Car breakdown

[Köliktiñ sınwı]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? К---с- --нар-----р--- б------қа- -ерд-? Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е- --------------------------------------- Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? 0
K-le-i --na---ağa-ma- be--t--q-y j----? Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde? K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e- --------------------------------------- Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Јас имам една дупната гума. Мен-- -ө-г-л-----ж-рыл-- қа---. Менің дөңгелегім жарылып қалды. М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы- ------------------------------- Менің дөңгелегім жарылып қалды. 0
Meniñ-döñgele-im ja-ıl-p----d-. Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı. M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı- ------------------------------- Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Дали можете да го промените тркалото? Сіз-д--ге-ек--у-----а-а-асыз-б-? Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? 0
S----ö---l-- -w---ıra ---sız--a? Siz döñgelek awıstıra alasız ba? S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Потребни ми се неколку литра дизел. Ма-ан-бі-не-- л-т- ----л- майы---ре-. Маған бірнеше литр дизель майы керек. М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к- ------------------------------------- Маған бірнеше литр дизель майы керек. 0
Mağan -i-ne-e-lïtr --zel-may- k----. Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek. M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k- ------------------------------------ Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Немам повеќе бензин. Жа-а------ тау-ы--ы. Жанармайым таусылды. Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-. -------------------- Жанармайым таусылды. 0
Janar---ı- ta---l--. Janarmayım tawsıldı. J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-. -------------------- Janarmayım tawsıldı.
Имате ли резервна туба? Сізде қ-са-қ--к-н---р ба--м-? Сізде қосалқы канистр бар ма? С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-? ----------------------------- Сізде қосалқы канистр бар ма? 0
Si--- ---alq- k-n---r-b---m-? Sizde qosalqı kanïstr bar ma? S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-? ----------------------------- Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
Каде можам да телефонирам? Қ-- -е--е----ң---у--алс-м-бо-а-ы? Қай жерден қоңырау шалсам болады? Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-? --------------------------------- Қай жерден қоңырау шалсам болады? 0
Q-- ---den q---r-- ş--sam--o----? Qay jerden qoñıraw şalsam boladı? Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-a- b-l-d-? --------------------------------- Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
Ми треба влечна служба. М-ғ-- ---к-а-ор--е---. Маған эвакуатор керек. М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к- ---------------------- Маған эвакуатор керек. 0
M--an---a--at-r-k--ek. Mağan évakwator kerek. M-ğ-n é-a-w-t-r k-r-k- ---------------------- Mağan évakwator kerek.
Барам една работилница. Мен ав-о-е-ер---а із--п-ж-рм-н. Мен автошеберхана іздеп жүрмін. М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-. ------------------------------- Мен автошеберхана іздеп жүрмін. 0
M-n-a--o--b---a-a---dep-j-rm--. Men avtoşeberxana izdep jürmin. M-n a-t-ş-b-r-a-a i-d-p j-r-i-. ------------------------------- Men avtoşeberxana izdep jürmin.
Се случи сообраќајна несреќа. К---к-а--ты-б--ды. Көлік апаты болды. К-л-к а-а-ы б-л-ы- ------------------ Көлік апаты болды. 0
Köl---a--t----ld-. Kölik apatı boldı. K-l-k a-a-ı b-l-ı- ------------------ Kölik apatı boldı.
Каде е најблискиот телефон? Ең ---ы----леф---қ-- -е---? Ең жақын телефон қай жерде? Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е- --------------------------- Ең жақын телефон қай жерде? 0
E---aq-----le--n -a- -er--? Eñ jaqın telefon qay jerde? E- j-q-n t-l-f-n q-y j-r-e- --------------------------- Eñ jaqın telefon qay jerde?
Имате ли мобилен со себе? Жаныңызд- ұ--ы -еле--- -ар-ма? Жаныңызда ұялы телефон бар ма? Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-? ------------------------------ Жаныңызда ұялы телефон бар ма? 0
J-nıñ--d--u-a-ı --le--- b-----? Janıñızda uyalı telefon bar ma? J-n-ñ-z-a u-a-ı t-l-f-n b-r m-? ------------------------------- Janıñızda uyalı telefon bar ma?
Потребна ни е помош. Бі--е ---ек --ре-. Бізге көмек керек. Б-з-е к-м-к к-р-к- ------------------ Бізге көмек керек. 0
Bi--e-k-m-k k-r--. Bizge kömek kerek. B-z-e k-m-k k-r-k- ------------------ Bizge kömek kerek.
Повикајте еден лекар! Дә--ге-----ы---ы-! Дәрігер шақырыңыз! Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з- ------------------ Дәрігер шақырыңыз! 0
Däri------q-r--ı-! Däriger şaqırıñız! D-r-g-r ş-q-r-ñ-z- ------------------ Däriger şaqırıñız!
Повикајте ја полицијата! П-л--и- -а-ы-ыңы-! Полиция шақырыңыз! П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з- ------------------ Полиция шақырыңыз! 0
P-lïc-ya--aq-rı-ı-! Polïcïya şaqırıñız! P-l-c-y- ş-q-r-ñ-z- ------------------- Polïcïya şaqırıñız!
Вашите документи Ве молам. Қ---тт----ызды бер-ң--. Құжаттарыңызды беріңіз. Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з- ----------------------- Құжаттарыңызды беріңіз. 0
Qu--tt---ñ--dı -eri---. Qujattarıñızdı beriñiz. Q-j-t-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z- ----------------------- Qujattarıñızdı beriñiz.
Вашата возачка дозвола Ве молам. Ж-р--з-ші к---і-ін--ері---. Жүргізуші куәлігін беріңіз. Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з- --------------------------- Жүргізуші куәлігін беріңіз. 0
Jür--z--- -----g-n beri---. Jürgizwşi kwäligin beriñiz. J-r-i-w-i k-ä-i-i- b-r-ñ-z- --------------------------- Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. Те--икалық төл----т-ңы--ы бе----з. Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з- ---------------------------------- Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. 0
Texn-ka-ı- --lq-jatı-ı--ı--e-i-i-. Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz. T-x-ï-a-ı- t-l-u-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z- ---------------------------------- Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -