Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   kk Subordinate clauses: if

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [тоқсан үш]

93 [toqsan üş]

Subordinate clauses: if

[Bağınıñqı söylem:]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. О- мені ж-қсы-көре м-,----меймі-. Ол мені жақсы көре ме, білмеймін. О- м-н- ж-қ-ы к-р- м-, б-л-е-м-н- --------------------------------- Ол мені жақсы көре ме, білмеймін. 0
Ol -e---jaqsı -ö-e -e,-bi----m--. Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin. O- m-n- j-q-ı k-r- m-, b-l-e-m-n- --------------------------------- Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin.
Незнам, дали тој ќе се врати. Ол-қ-й--п кел----, б--м-йм--. Ол қайтып келе ме, білмеймін. О- қ-й-ы- к-л- м-, б-л-е-м-н- ----------------------------- Ол қайтып келе ме, білмеймін. 0
O-----t-----l--------lm-ymin. Ol qaytıp kele me, bilmeymin. O- q-y-ı- k-l- m-, b-l-e-m-n- ----------------------------- Ol qaytıp kele me, bilmeymin.
Незнам, дали тој ќе ме побара. Ол-мағ----оң-ра---ала -а--біл-е-м--. Ол маған қоңырау шала ма, білмеймін. О- м-ғ-н қ-ң-р-у ш-л- м-, б-л-е-м-н- ------------------------------------ Ол маған қоңырау шала ма, білмеймін. 0
Ol -a--n-q---r-w şa-a--a-----me-min. Ol mağan qoñıraw şala ma, bilmeymin. O- m-ğ-n q-ñ-r-w ş-l- m-, b-l-e-m-n- ------------------------------------ Ol mağan qoñıraw şala ma, bilmeymin.
Дали тој навистина ме сака? О--м--і-ж-қ-- -ө-е--е--к---өзі? Ол мені жақсы көре ме екен өзі? О- м-н- ж-қ-ы к-р- м- е-е- ө-і- ------------------------------- Ол мені жақсы көре ме екен өзі? 0
O- me-i--a--- -ör--me --en-öz-? Ol meni jaqsı köre me eken özi? O- m-n- j-q-ı k-r- m- e-e- ö-i- ------------------------------- Ol meni jaqsı köre me eken özi?
Дали тој навистина ќе се врати? Ол---йт-п-кел- м------ -з-? Ол қайтып келе ме екен өзі? О- қ-й-ы- к-л- м- е-е- ө-і- --------------------------- Ол қайтып келе ме екен өзі? 0
Ol-qa-t-----l--me e-e- ---? Ol qaytıp kele me eken özi? O- q-y-ı- k-l- m- e-e- ö-i- --------------------------- Ol qaytıp kele me eken özi?
Дали тој навистина ќе ме побара? Ол--аған--оңы-ау шал--м- е--н ө--? Ол маған қоңырау шала ма екен өзі? О- м-ғ-н қ-ң-р-у ш-л- м- е-е- ө-і- ---------------------------------- Ол маған қоңырау шала ма екен өзі? 0
Ol -ağ-n-----raw ş-l- ---ek-n-ö--? Ol mağan qoñıraw şala ma eken özi? O- m-ğ-n q-ñ-r-w ş-l- m- e-e- ö-i- ---------------------------------- Ol mağan qoñıraw şala ma eken özi?
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Ол мені-ойл-й ---е-ен- деп-сұ-а-м---өзімн-н. Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. О- м-н- о-л-й м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- -------------------------------------------- Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0
Ol-men--o---y ---eken--d-p -u-aymın ö-i-nen. Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen. O- m-n- o-l-y m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- -------------------------------------------- Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.
Се прашувам, дали тој има некоја друга? О-ың ---қа б-ре-і-бар-ма -к-н, ----с--а--ы--өз--н--. Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- ---------------------------------------------------- Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0
O--ñ--a-qa ---ewi b-r--a ek-n--de-------mın-ö----e-. Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen. O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- ---------------------------------------------------- Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
Се прашувам, дали лаже? О- мен- --д-п-ж----е----п --р--мы---зім-ен. Ол мені алдап жүр ме, деп сұраймын өзімнен. О- м-н- а-д-п ж-р м-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- ------------------------------------------- Ол мені алдап жүр ме, деп сұраймын өзімнен. 0
Ol --ni a---p jür-me---e- su-aymı--ö-----n. Ol meni aldap jür me, dep suraymın özimnen. O- m-n- a-d-p j-r m-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- ------------------------------------------- Ol meni aldap jür me, dep suraymın özimnen.
Дали тој навистина мисли на мене? О- ме----р-л--о-лай ма еке-----? Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? О- м-н т-р-л- о-л-й м- е-е- ө-і- -------------------------------- Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? 0
O- men-t------oyl-y--a-e--n -z-? Ol men twralı oylay ma eken özi? O- m-n t-r-l- o-l-y m- e-e- ö-i- -------------------------------- Ol men twralı oylay ma eken özi?
Дали тој навистина има некоја друга? Оның -ас---бі-еу- -ар-ма --і? Оның басқа біреуі бар ма өзі? О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- ө-і- ----------------------------- Оның басқа біреуі бар ма өзі? 0
Onı----sqa bir--- b-- -- öz-? Onıñ basqa birewi bar ma özi? O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- ö-i- ----------------------------- Onıñ basqa birewi bar ma özi?
Дали тој навистина ја кажува вистината? О- шы-----ып -ұ---а ө--? Ол шын айтып тұр ма өзі? О- ш-н а-т-п т-р м- ө-і- ------------------------ Ол шын айтып тұр ма өзі? 0
Ol-şın ----p-t-r m- ---? Ol şın aytıp tur ma özi? O- ş-n a-t-p t-r m- ö-i- ------------------------ Ol şın aytıp tur ma özi?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. О- -ені ----ұната--а- ------- б--. Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. О- м-н- ш-н ұ-а-а м-, к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. 0
O- me-i---- un-ta-ma- k-mä--- b-r. Ol meni şın unata ma, kümänim bar. O- m-n- ş-n u-a-a m-, k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Ol meni şın unata ma, kümänim bar.
Се сомневам, дали ќе ми пише. Ол -аған х-т-ж--а --, -ү---і----р. Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар. О- м-ғ-н х-т ж-з- м-, к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар. 0
Ol---ğ-- xa-----a -a- küm---m -ar. Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar. O- m-ğ-n x-t j-z- m-, k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. О------- ү-------е, -ү-ә-д--а-ы-. Ол маған үйлене ме, күмәнданамын. О- м-ғ-н ү-л-н- м-, к-м-н-а-а-ы-. --------------------------------- Ол маған үйлене ме, күмәнданамын. 0
O-----a- ü--e-- me- k--ä-----m--. Ol mağan üylene me, kümändanamın. O- m-ğ-n ü-l-n- m-, k-m-n-a-a-ı-. --------------------------------- Ol mağan üylene me, kümändanamın.
Дали му се навистина допаѓам? Ол-ме----ы---ақ-ы--ө-е ме-ө-і? Ол мені шын жақсы көре ме өзі? О- м-н- ш-н ж-қ-ы к-р- м- ө-і- ------------------------------ Ол мені шын жақсы көре ме өзі? 0
O---en- ş-n-ja--ı-kö------ö-i? Ol meni şın jaqsı köre me özi? O- m-n- ş-n j-q-ı k-r- m- ö-i- ------------------------------ Ol meni şın jaqsı köre me özi?
Дали тој навистина ќе ми пише? Ол --ғ----аз- м--екен----? Ол маған жаза ма екен өзі? О- м-ғ-н ж-з- м- е-е- ө-і- -------------------------- Ол маған жаза ма екен өзі? 0
Ol-----n ja----- e--- ---? Ol mağan jaza ma eken özi? O- m-ğ-n j-z- m- e-e- ö-i- -------------------------- Ol mağan jaza ma eken özi?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? О- ----н--йл-н--м---к-- өз-? Ол маған үйлене ме екен өзі? О- м-ғ-н ү-л-н- м- е-е- ө-і- ---------------------------- Ол маған үйлене ме екен өзі? 0
Ol m-----üy-----me -ke- ---? Ol mağan üylene me eken özi? O- m-ğ-n ü-l-n- m- e-e- ö-i- ---------------------------- Ol mağan üylene me eken özi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -