Разговорник

mk Во природа   »   kk In nature

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [жиырма алты]

26 [jïırma altı]

In nature

[Tabïğat ayasında]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? Ан-у-мұ-аран---өр-- тұ--ың -а? Анау мұнараны көріп тұрсың ба? А-а- м-н-р-н- к-р-п т-р-ы- б-? ------------------------------ Анау мұнараны көріп тұрсың ба? 0
Ana- -una-an- kör-p tur--ñ---? Anaw munaranı körip tursıñ ba? A-a- m-n-r-n- k-r-p t-r-ı- b-? ------------------------------ Anaw munaranı körip tursıñ ba?
Ја гледаш ли планината таму? Ана- т-у-ы көр--------ң-ба? Анау тауды көріп тұрсың ба? А-а- т-у-ы к-р-п т-р-ы- б-? --------------------------- Анау тауды көріп тұрсың ба? 0
A-aw t--dı-kö-ip-tu--ıñ ba? Anaw tawdı körip tursıñ ba? A-a- t-w-ı k-r-p t-r-ı- b-? --------------------------- Anaw tawdı körip tursıñ ba?
Го гледаш ли селото таму? А-ау--уы-ды-к----------- -а? Анау ауылды көріп тұрсың ба? А-а- а-ы-д- к-р-п т-р-ы- б-? ---------------------------- Анау ауылды көріп тұрсың ба? 0
An-- ----d--kör-- t-rs-ñ-b-? Anaw awıldı körip tursıñ ba? A-a- a-ı-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw awıldı körip tursıñ ba?
Ја гледаш ли реката таму? Ан-у-ө-е-д- -ө--п-тұ--ы--б-? Анау өзенді көріп тұрсың ба? А-а- ө-е-д- к-р-п т-р-ы- б-? ---------------------------- Анау өзенді көріп тұрсың ба? 0
Ana- ----di kö--p--ur-ı--b-? Anaw özendi körip tursıñ ba? A-a- ö-e-d- k-r-p t-r-ı- b-? ---------------------------- Anaw özendi körip tursıñ ba?
Го гледаш ли мостот таму? Ан-у-көпірд--к---- тұрс-ң---? Анау көпірді көріп тұрсың ба? А-а- к-п-р-і к-р-п т-р-ы- б-? ----------------------------- Анау көпірді көріп тұрсың ба? 0
An-- k----di--ö--- --r--- b-? Anaw köpirdi körip tursıñ ba? A-a- k-p-r-i k-r-p t-r-ı- b-? ----------------------------- Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
Го гледаш ли езерото таму? А--- --лді --р-п--ұр--ң---? Анау көлді көріп тұрсың ба? А-а- к-л-і к-р-п т-р-ы- б-? --------------------------- Анау көлді көріп тұрсың ба? 0
A--- köld--k-rip tu-sıñ--a? Anaw köldi körip tursıñ ba? A-a- k-l-i k-r-p t-r-ı- b-? --------------------------- Anaw köldi körip tursıñ ba?
Таа птица таму, ми се допаѓа. Мына--ұс-мағ-н ұ-айд-. Мына құс маған ұнайды. М-н- қ-с м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына құс маған ұнайды. 0
M-na--us --ğan-u-----. Mına qus mağan unaydı. M-n- q-s m-ğ-n u-a-d-. ---------------------- Mına qus mağan unaydı.
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. Мы-а а-аш -а--н ұнайды. Мына ағаш маған ұнайды. М-н- а-а- м-ғ-н ұ-а-д-. ----------------------- Мына ағаш маған ұнайды. 0
M--a-a-a- ma-an--n-ydı. Mına ağaş mağan unaydı. M-n- a-a- m-ğ-n u-a-d-. ----------------------- Mına ağaş mağan unaydı.
Тој камен овде, ми се допаѓа. Мын- тас м-----ұнай-ы. Мына тас маған ұнайды. М-н- т-с м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына тас маған ұнайды. 0
M-n--ta- ma--n u-ay--. Mına tas mağan unaydı. M-n- t-s m-ğ-n u-a-d-. ---------------------- Mına tas mağan unaydı.
Тој парк таму, ми се допаѓа. М-на------- ---а---н-й--. Мына саябақ маған ұнайды. М-н- с-я-а- м-ғ-н ұ-а-д-. ------------------------- Мына саябақ маған ұнайды. 0
M-n- ---ab------an------ı. Mına sayabaq mağan unaydı. M-n- s-y-b-q m-ğ-n u-a-d-. -------------------------- Mına sayabaq mağan unaydı.
Таа градина таму, ми се допаѓа. Мы-а-бақ м---- ұн---ы. Мына бақ маған ұнайды. М-н- б-қ м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына бақ маған ұнайды. 0
M-na--aq-mağ-n--na---. Mına baq mağan unaydı. M-n- b-q m-ğ-n u-a-d-. ---------------------- Mına baq mağan unaydı.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. М-на-гү- м--ан ұ-----. Мына гүл маған ұнайды. М-н- г-л м-ғ-н ұ-а-д-. ---------------------- Мына гүл маған ұнайды. 0
M--a --- --ğan u----ı. Mına gül mağan unaydı. M-n- g-l m-ğ-n u-a-d-. ---------------------- Mına gül mağan unaydı.
Мислам дека ова е убаво. М----ше,---л-әд---. Меніңше, бұл әдемі. М-н-ң-е- б-л ә-е-і- ------------------- Меніңше, бұл әдемі. 0
Meniñşe, --l ä--mi. Meniñşe, bul ädemi. M-n-ñ-e- b-l ä-e-i- ------------------- Meniñşe, bul ädemi.
Мислам дека ова е интересно. Меніңш-,-б-л---зық. Меніңше, бұл қызық. М-н-ң-е- б-л қ-з-қ- ------------------- Меніңше, бұл қызық. 0
Me---ş---bu----z--. Meniñşe, bul qızıq. M-n-ñ-e- b-l q-z-q- ------------------- Meniñşe, bul qızıq.
Мислам дека ова е прекрасно. Ме-і-ш-- -ұ--ға-а-. Меніңше, бұл ғажап. М-н-ң-е- б-л ғ-ж-п- ------------------- Меніңше, бұл ғажап. 0
M--iñşe--bul ğaj--. Meniñşe, bul ğajap. M-n-ñ-e- b-l ğ-j-p- ------------------- Meniñşe, bul ğajap.
Мислам дека ова е грдо. Мен--ш-- б-л--ұ-ық--з. Меніңше, бұл сұрықсыз. М-н-ң-е- б-л с-р-қ-ы-. ---------------------- Меніңше, бұл сұрықсыз. 0
Me-i-şe--bul -ur-qsı-. Meniñşe, bul surıqsız. M-n-ñ-e- b-l s-r-q-ı-. ---------------------- Meniñşe, bul surıqsız.
Мислам дека ова е досадно. М---ңш-- --л -ы-ықс-з. Меніңше, бұл қызықсыз. М-н-ң-е- б-л қ-з-қ-ы-. ---------------------- Меніңше, бұл қызықсыз. 0
Me---ş-- -u--qı----ız. Meniñşe, bul qızıqsız. M-n-ñ-e- b-l q-z-q-ı-. ---------------------- Meniñşe, bul qızıqsız.
Мислам дека ова е ужасно. М-н-ңше--б---қо--ыны-т-. Меніңше, бұл қорқынышты. М-н-ң-е- б-л қ-р-ы-ы-т-. ------------------------ Меніңше, бұл қорқынышты. 0
Meniñ-e,-b---q-r----ştı. Meniñşe, bul qorqınıştı. M-n-ñ-e- b-l q-r-ı-ı-t-. ------------------------ Meniñşe, bul qorqınıştı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -