Fraseboek

af om iets te moet   »   hu valamit meg kell tenni, csinálni

72 [twee en sewentig]

om iets te moet

om iets te moet

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
moet ke----i k------ k-l-e-i ------- kelleni 0
Ek moet die brief pos. El -ell-kül-e-em --levelet. E- k--- k------- a l------- E- k-l- k-l-e-e- a l-v-l-t- --------------------------- El kell küldenem a levelet. 0
Ek moet die hotel betaal. K- k-ll--ize-n---a--z-l-od--. K- k--- f------- a s--------- K- k-l- f-z-t-e- a s-á-l-d-t- ----------------------------- Ki kell fizetnem a szállodát. 0
Jy moet vroeg opstaan. K-r---k-l--kel-ed. K---- k--- k------ K-r-n k-l- k-l-e-. ------------------ Korán kell kelned. 0
Jy moet baie werk. S-ka- --ll ---go-n--. S---- k--- d--------- S-k-t k-l- d-l-o-n-d- --------------------- Sokat kell dolgoznod. 0
Jy moet stiptelik wees. Pont--na--k--l le--ed. P-------- k--- l------ P-n-o-n-k k-l- l-n-e-. ---------------------- Pontosnak kell lenned. 0
Hy moet brandstof kry. Tank-ln-a --l-. T-------- k---- T-n-o-n-a k-l-. --------------- Tankolnia kell. 0
Hy moet die motor herstel. Me--ke----av--a--a-az-autó-. M-- k--- j-------- a- a----- M-g k-l- j-v-t-n-a a- a-t-t- ---------------------------- Meg kell javítania az autót. 0
Hy moet die motor was. Le -ell --s-ia a--autó-. L- k--- m----- a- a----- L- k-l- m-s-i- a- a-t-t- ------------------------ Le kell mosnia az autót. 0
Sy moet inkopies doen. B---ell-v-sároln-a. B- k--- v---------- B- k-l- v-s-r-l-i-. ------------------- Be kell vásárolnia. 0
Sy moet die woonstel skoonmaak. Ki----l-tak-r---n-- a lak--t. K- k--- t---------- a l------ K- k-l- t-k-r-t-n-a a l-k-s-. ----------------------------- Ki kell takarítania a lakást. 0
Sy moet die wasgoed was. Ki --l--m--ni- a ruh-k-t. K- k--- m----- a r------- K- k-l- m-s-i- a r-h-k-t- ------------------------- Ki kell mosnia a ruhákat. 0
Ons moet onmiddelik skool toe gaan. Min----t-----ün---e----- i--o-ába. M------- m------ k--- a- i-------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- i-k-l-b-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az iskolába. 0
Ons moet onmiddelik werk toe gaan. M----ár--men-ü----el- -z-munk-b-. M------- m------ k--- a- m------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- m-n-á-a- --------------------------------- Mindjárt mennünk kell az munkába. 0
Ons moet onmiddelik dokter toe gaan. M------- menn-n--k-ll az o-vos--z. M------- m------ k--- a- o-------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- o-v-s-o-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. 0
Julle moet wag vir die bus. Vá-no--k--ell a -us--a. V------- k--- a b------ V-r-o-o- k-l- a b-s-r-. ----------------------- Várnotok kell a buszra. 0
Julle moet wag vir die trein. V--no--k---ll-a------r-. V------- k--- a v------- V-r-o-o- k-l- a v-n-t-a- ------------------------ Várnotok kell a vonatra. 0
Julle moet wag vir die taxi. V-rn--o- --l--a -a-ira. V------- k--- a t------ V-r-o-o- k-l- a t-x-r-. ----------------------- Várnotok kell a taxira. 0

Waarom is daar soveel verskillende tale?

Daar is vandag wêreldwyd meer as 6 000 tale. Daarom het ons tolke en vertalers nodig. Baie lank gelede het almal dieselfde taal gepraat. Dit het egter verander toe mense begin migreer het. Hulle het hul geboorteland in Afrika verlaat en oor die aarde versprei. Dié ruimtelike skeiding het ook tot ’n taalkundige skeiding gelei. Want elke volk het sy eie vorm van kommunikasie ontwikkel. Baie verskillende tale het uit dieselfde stamtaal ontstaan. Maar mense het nooit baie lank op een plek gebly nie. So is die tale al hoe meer van mekaar geskei. Die een of ander tyd was ’n gemeenskaplike oorsprong nie meer herkenbaar nie. Geen mense het ook duisende jare in afsondering geleef nie. Daar was altyd kontak met ander nasies. Dit het die tale verander. Hulle het elemente uit vreemde tale oorgeneem of vermeng geraak. So hou die verdere ontwikkeling van die tale nooit op nie. Migrasie en kontak verklaar dus die verskeidenheid van tale. Maar dis ’n ander vraag hoekom tale so verskil. Elke evolusie volg bepaalde reëls. Daar moet dus ’n rede wees hoekom tale is soos hulle is. Wetenskaplikes stel al jare in dié redes belang. Hulle wil graag weet hoekom tale verskillend ontwikkel het. Om dit te ondersoek, moet ’n mens die geskiedenis van tale navors. Dan kan ’n mens sien wat wanneer verander het. Maar ons weet nog nie wat die ontwikkeling van tale beïnvloed het nie. Dit lyk asof die kulturele faktore belangriker as die biologiese is. Dit wil sê die geskiedenis van verskillende nasies het hul taal gevorm. Tale vertel ons duidelik meer as wat ons glo…