Fraseboek

af Drinkgoed / verversings   »   hu Italok

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Drinkgoed / verversings

12 [tizenkettő]

Italok

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
Ek drink tee. Én --át---z--. É_ t___ i_____ É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
Ek drink koffie. É- ----- -----. É_ k____ i_____ É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
Ek drink mineraalwater. Én-ásv-n-vizet --z--. É_ á__________ i_____ É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
Drink jy tee met suurlemoen? I---- te-- citr-mm--? I____ t___ c_________ I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
Drink jy koffie met suiker? Is-ol-káv-- -u-o--al? I____ k____ c________ I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
Drink jy water met ys? I--o--v-zet---g-e-? I____ v____ j______ I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
Daar is ’n partytjie hier. I-t--------- v--. I__ e__ b___ v___ I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
Die mense drink sjampanje. A---mb--e- pez--ő- -s-nak. A_ e______ p______ i______ A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
Die mense drink wyn en bier. A- embe--- bort--s---r- -sz---. A_ e______ b___ é_ s___ i______ A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
Drink jy alkohol? I-zol-a-kohol-? I____ a________ I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
Drink jy whisky? Is--- --i-k--t? I____ w________ I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
Drink jy coke met rum? Is------lát rumm-l? I____ k____ r______ I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
Ek hou nie van sjampanje nie. N------r-t-- a-p-zs--t. N__ s_______ a p_______ N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
Ek hou nie van wyn nie. Ne- s--re-e--a -o-t. N__ s_______ a b____ N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
Ek hou nie van bier nie. Ne--szere--m-a-sört. N__ s_______ a s____ N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
Die baba hou van melk. A-------z-re-i ---eje-. A b___ s______ a t_____ A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. A-g-erm-- -ze--ti a ---a-t-és a- alm---vet. A g______ s______ a k_____ é_ a_ a_________ A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. A ---g- --e-eti a ---ancs--t ------r-p--ui----. A h____ s______ a n_________ é_ a g____________ A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!