Fraseboek

af om iets te moet   »   em to have to do something / must

72 [twee en sewentig]

om iets te moet

om iets te moet

72 [seventy-two]

to have to do something / must

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Engels (US) Speel Meer
moet mu-t must 0
Ek moet die brief pos. I m--- p--- t-- l-----. I must post the letter. 0
Ek moet die hotel betaal. I m--- p-- t-- h----. I must pay the hotel. 0
Jy moet vroeg opstaan. Yo- m--- g-- u- e----. You must get up early. 0
Jy moet baie werk. Yo- m--- w--- a l--. You must work a lot. 0
Jy moet stiptelik wees. Yo- m--- b- p-------. You must be punctual. 0
Hy moet brandstof kry. He m--- f--- / g-- p----- / g-- g-- (a-.). He must fuel / get petrol / get gas (am.). 0
Hy moet die motor herstel. He m--- r----- t-- c--. He must repair the car. 0
Hy moet die motor was. He m--- w--- t-- c--. He must wash the car. 0
Sy moet inkopies doen. Sh- m--- s---. She must shop. 0
Sy moet die woonstel skoonmaak. Sh- m--- c---- t-- a--------. She must clean the apartment. 0
Sy moet die wasgoed was. Sh- m--- w--- t-- c------. She must wash the clothes. 0
Ons moet onmiddelik skool toe gaan. We m--- g- t- s----- a- o---. We must go to school at once. 0
Ons moet onmiddelik werk toe gaan. We m--- g- t- w--- a- o---. We must go to work at once. 0
Ons moet onmiddelik dokter toe gaan. We m--- g- t- t-- d----- a- o---. We must go to the doctor at once. 0
Julle moet wag vir die bus. Yo- m--- w--- f-- t-- b--. You must wait for the bus. 0
Julle moet wag vir die trein. Yo- m--- w--- f-- t-- t----. You must wait for the train. 0
Julle moet wag vir die taxi. Yo- m--- w--- f-- t-- t---. You must wait for the taxi. 0

Waarom is daar soveel verskillende tale?

Daar is vandag wêreldwyd meer as 6 000 tale. Daarom het ons tolke en vertalers nodig. Baie lank gelede het almal dieselfde taal gepraat. Dit het egter verander toe mense begin migreer het. Hulle het hul geboorteland in Afrika verlaat en oor die aarde versprei. Dié ruimtelike skeiding het ook tot ’n taalkundige skeiding gelei. Want elke volk het sy eie vorm van kommunikasie ontwikkel. Baie verskillende tale het uit dieselfde stamtaal ontstaan. Maar mense het nooit baie lank op een plek gebly nie. So is die tale al hoe meer van mekaar geskei. Die een of ander tyd was ’n gemeenskaplike oorsprong nie meer herkenbaar nie. Geen mense het ook duisende jare in afsondering geleef nie. Daar was altyd kontak met ander nasies. Dit het die tale verander. Hulle het elemente uit vreemde tale oorgeneem of vermeng geraak. So hou die verdere ontwikkeling van die tale nooit op nie. Migrasie en kontak verklaar dus die verskeidenheid van tale. Maar dis ’n ander vraag hoekom tale so verskil. Elke evolusie volg bepaalde reëls. Daar moet dus ’n rede wees hoekom tale is soos hulle is. Wetenskaplikes stel al jare in dié redes belang. Hulle wil graag weet hoekom tale verskillend ontwikkel het. Om dit te ondersoek, moet ’n mens die geskiedenis van tale navors. Dan kan ’n mens sien wat wanneer verander het. Maar ons weet nog nie wat die ontwikkeling van tale beïnvloed het nie. Dit lyk asof die kulturele faktore belangriker as die biologiese is. Dit wil sê die geskiedenis van verskillende nasies het hul taal gevorm. Tale vertel ons duidelik meer as wat ons glo…