‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى القطار‬   »   ms On the train

‫34 [أربعة وثلاثون]‬

‫فى القطار‬

‫فى القطار‬

34 [tiga puluh empat]

On the train

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الملايو تشغيل المزيد
‫هل هذاهو القطار إلى برلين؟‬ Adakah itu kereta api ke Berlin? Adakah itu kereta api ke Berlin? 1
‫متى ينطلق القطار؟‬ Pukul berapakah kereta api bertolak? Pukul berapakah kereta api bertolak? 1
‫متى يصل القطار إلى برلين؟‬ Bilakah kereta api tiba di Berlin? Bilakah kereta api tiba di Berlin? 1
‫أتسمح لي بالمرور؟‬ Maaf, boleh saya lalu? Maaf, boleh saya lalu? 1
‫أظن أن هذا مقعدي.‬ Saya rasa ini tempat duduk saya. Saya rasa ini tempat duduk saya. 1
‫أظن أنك تجلس على مقعدي.‬ Saya rasa anda duduk di tempat saya. Saya rasa anda duduk di tempat saya. 1
‫أين عربة النوم؟‬ Di manakah gerabak tempat tidur? Di manakah gerabak tempat tidur? 1
‫عربة النوم في آخر القطار.‬ Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. 1
‫وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.‬ Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. 1
‫أيمكنني النوم في السرير السفلي؟‬ Bolehkah saya tidur di bawah? Bolehkah saya tidur di bawah? 1
‫أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟‬ Bolehkah saya tidur di tengah? Bolehkah saya tidur di tengah? 1
‫أيمكنني النوم في السرير العلوي؟‬ Bolehkah saya tidur di atas? Bolehkah saya tidur di atas? 1
‫متى نصل إلى الحدود؟‬ Bilakah kita akan berada di sempadan? Bilakah kita akan berada di sempadan? 1
‫كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟‬ Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? 1
‫هل سيتأخر القطار؟؟‬ Adakah kereta api terlewat? Adakah kereta api terlewat? 1
‫هل لديك شيئ للقراءة؟‬ Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? 1
‫هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟‬ Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? 1
‫أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟‬ Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? 1

الأطفال الصغار و قراءة الشفتين

عندما يبدأ الصغار في التعلم، ينظرون إلي فم الأباء و الأمهات و هم يتحدثون. و هذا ما توصل إليه علماء النفس التنموي. عندما يتم الأطفال الستة أشهر يبدأون في قراءة الشفاه. و يركزون في كيفية تحريك الآخرين لشفاههم و كيف يصدرون الأصوات. عندما يتم الأطفال سنة يفهمون بعض الكلمات. و ابتداءا من هذا العمر ينظرون إلي الناس في أعينهم. و بالتالي يتلقون الكثير من المعلومات. و نظرة إلي داخل عيون أبائهم و أمهاتهم يعرفون عما إذا كانوا في فرح أم سعادة. و من خلال ذلك أيضا يتعرفون علي عالم الشعور. و يكون من المثير عندما يتحدث المرء معهم في لغة أجنبية. و يبدأ الأطفال الصغار مرة أخري القراءة من شفاه أبائهم. و يبدأون أيضا في بناء أصوات أجنبية. لذا عندما يتحدث المرء مع الأطفال الصغار يجب عليه دائما النظر إليهم. علاوة علي ذلك يحتاج الأطفال الصغار إلي حوار من أجل تطورهم اللغوي. غالبا ما يكرر الأباء دائما ما يقوله الأطفال الصغار. و بالتالي يحصلون علي انطباع لذلك. و هذا مهم للغاية بالنسبة للأطفال الصغار. فهم يعلمون بذلك إنه يمكن فهمهم. هذا التأكيد يعمل علي تحفيز الأطفال. كما يحفزهم علي مواصلة التحدث. لذلك لا يكون كافيا اذا تم تشغيل اسطوانات صوتية للاطفال. أن يقرأ الأطفال من الشفاه هي بالفعل دراسات مثبتة. أثناء التجارب المجراة تم عرض الأطفال الصغار فيديوهات دون صوت. و هذه الفيديوهات كانت باللغة الأم و باللغات الأجنبية. ينظر الصغار إلي تلك الفيديوهات المعروضة بلغاتهم الأم بشكل أطول. و ينتبهون إلي ذلك بشكل أوضح. الكلمات الأولي للأطفال الصغار تكون هي ذاتها نفس الكلمات في جميع أنحاء العالم. ماما و بابا هما أسهل الكلمات التي يمكن نطقها في جميع لغات العالم.