‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ms In nature

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [dua puluh enam]

In nature

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الملايو تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Adakah awak nampak menara di sana? Adakah awak nampak menara di sana? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Adakah awak nampak gunung di sana? Adakah awak nampak gunung di sana? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ Adakah awak nampak kampung di sana? Adakah awak nampak kampung di sana? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ Adakah awak nampak sungai di sana? Adakah awak nampak sungai di sana? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Adakah awak nampak jambatan di sana? Adakah awak nampak jambatan di sana? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Adakah awak nampak tasik di sana? Adakah awak nampak tasik di sana? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Saya suka burung itu. Saya suka burung itu. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Saya suka pokok itu. Saya suka pokok itu. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Saya suka batu itu. Saya suka batu itu. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Saya suka taman di sana itu. Saya suka taman di sana itu. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Saya suka taman itu. Saya suka taman itu. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Saya suka bunga itu. Saya suka bunga itu. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Saya rasa itu cantik. Saya rasa itu cantik. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Saya rasa itu menarik. Saya rasa itu menarik. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Saya rasa itu sangat cantik. Saya rasa itu sangat cantik. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Saya rasa itu hodoh. Saya rasa itu hodoh. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Saya rasa itu membosankan. Saya rasa itu membosankan. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Saya rasa itu menakutkan. Saya rasa itu menakutkan. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.