Manual de conversa

ca voler alguna cosa   »   sk niečo chcieť

71 [setanta]

voler alguna cosa

voler alguna cosa

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovac Engegar Més
Què voleu? Č---hcete? Č- c------ Č- c-c-t-? ---------- Čo chcete? 0
Voleu jugar a futbol? C--ete hra- -u-b--? C----- h--- f------ C-c-t- h-a- f-t-a-? ------------------- Chcete hrať futbal? 0
Voleu visitar uns amics? C-ce-e-------viť-p-i-t-ľo-? C----- n-------- p--------- C-c-t- n-v-t-v-ť p-i-t-ľ-v- --------------------------- Chcete navštíviť priateľov? 0
voler chcieť c----- c-c-e- ------ chcieť 0
No vull arribar tard. N----em-p------e-k---. N------ p---- n------- N-c-c-m p-í-ť n-s-o-o- ---------------------- Nechcem prísť neskoro. 0
No hi vull anar. N--h-e---a--í--. N------ t-- í--- N-c-c-m t-m í-ť- ---------------- Nechcem tam ísť. 0
Vull anar a casa. C---m í----o-ov. C---- í-- d----- C-c-m í-ť d-m-v- ---------------- Chcem ísť domov. 0
Vull quedar-me a casa. Ch--m zos--- d--a. C---- z----- d---- C-c-m z-s-a- d-m-. ------------------ Chcem zostať doma. 0
Vull estar sol / -a. C-ce- --- s--. C---- b-- s--- C-c-m b-ť s-m- -------------- Chcem byť sám. 0
Vols quedar-te aquí? Chceš tu -os--ť? C---- t- z------ C-c-š t- z-s-a-? ---------------- Chceš tu zostať? 0
Vols menjar aquí? Chce- tu-jesť? C---- t- j---- C-c-š t- j-s-? -------------- Chceš tu jesť? 0
Vols dormir aquí? Ch-e- -u -p-ť? C---- t- s---- C-c-š t- s-a-? -------------- Chceš tu spať? 0
Vol marxar demà? C-cet- -a-t-a--dcestov--? C----- z----- o---------- C-c-t- z-j-r- o-c-s-o-a-? ------------------------- Chcete zajtra odcestovať? 0
Vol quedar-se fins a demà? Ch--te zo---ť -o -aj-ra? C----- z----- d- z------ C-c-t- z-s-a- d- z-j-r-? ------------------------ Chcete zostať do zajtra? 0
Vol pagar el compte demà? C------z--l--iť--č-t--- -ajt--? C----- z------- ú--- a- z------ C-c-t- z-p-a-i- ú-e- a- z-j-r-? ------------------------------- Chcete zaplatiť účet až zajtra? 0
Voleu anar a la discoteca? Chc---------a di--o----? C----- í-- n- d--------- C-c-t- í-ť n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete ísť na diskotéku? 0
Voleu anar al cinema? Ch---e-í-- d---ina? C----- í-- d- k---- C-c-t- í-ť d- k-n-? ------------------- Chcete ísť do kina? 0
Vols anar a la cafeteria? C--e-e---ť -o -a--ar-e? C----- í-- d- k-------- C-c-t- í-ť d- k-v-a-n-? ----------------------- Chcete ísť do kaviarne? 0

Indonèsia, un país amb moltes llengües

La República d'Indonèsia és un dels majors països del planeta. Aproximadament 240 milions de persones viuen al país insular. Molta de la seva població pertany a diferents grups ètnics. Es creu que a Indonèsia hi ha gairebé 500 grups ètnics. Aquests grups i pobles tenen diferents tradicions culturals. I per descomptat parlen molts idiomes diferents! A Indonèsia es parlen al voltant de 250 llengües. A més hi ha molts dialectes. Les llengües d'Indonèsia són classificades segons el grup ètnic. Així es parla, per exemple, l'idioma javanès o de la llengua balinesa. Aquesta enorme quantitat d'idiomes comporta naturalment problemes. Dificulten tant una economia com una administració eficients. En resposta a aquesta situació, es va establir la llengua nacional. Des de la seva independència el 1945, la llengua oficial de l'Estat és el bahasa Indonèsia. S'ensenya a les escoles juntament amb la resta de llengües maternes. Si bé no tots els habitants d'Indonèsia en parlen. Només el 70% dels indonesis són capaços de parlar el bahasa Indonèsia. Aquest indonesi oficial és la llengua materna de ‘només’ 20 milions de persones. De manera que els nombrosos idiomes regionals encara tenen una gran importància. Pels aficionats a les llengües l'indonesi és un cas particularment interessant. Perquè aprendre indonesi té molts avantatges. La llengua es considera relativament senzilla. Les regles gramaticals s'aprenen bastant ràpid. La pronunciació se segueix fàcilment per l'escriptura. Tampoc l'ortografia és complicada. Moltes paraules indonèsies procedeixen d'altres llengües. I a més: l'indonesi serà molt aviat un dels idiomes més importants. Són suficients raons per començar a aprendre'n, oi?