Manual de conversa

ca voler alguna cosa   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [setanta]

voler alguna cosa

voler alguna cosa

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Tria com vols veure la traducció:   
català eslovè Engegar Més
Què voleu? K-j hoč-te? K-- h------ K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Voleu jugar a futbol? Hoč----ig-at---o---e-? H----- i----- n------- H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Voleu visitar uns amics? H---t- -bisk-t- pri-a----e? H----- o------- p---------- H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
voler hot-ti h----- h-t-t- ------ hoteti 0
No vull arribar tard. Noče---r--i-poz--. N---- p---- p----- N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
No hi vull anar. No-e--iti---a. N---- i-- t--- N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Vull anar a casa. Ho-e- -i-i) do---. H---- (---- d----- H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Vull quedar-me a casa. Hoče--o-tat- do--. H---- o----- d---- H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Vull estar sol / -a. H-č-m -----sa-(-). H---- b--- s------ H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Vols quedar-te aquí? H-č----s-ati--ukaj? H---- o----- t----- H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Vols menjar aquí? H--e---es-i tukaj? H---- j---- t----- H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Vols dormir aquí? Ho--- ---t- --kaj? H---- s---- t----- H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Vol marxar demà? H-če-------- -d-ot-va-i? H----- j---- o---------- H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Vol quedar-se fins a demà? Ho-e-e-os---i ---j-t-i? H----- o----- d- j----- H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Vol pagar el compte demà? H---t------a---rač-- -el--ju--i? H----- p------ r---- š--- j----- H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Voleu anar a la discoteca? Hoče-e --d----? H----- v d----- H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Voleu anar al cinema? Ho--t- - ki-o? H----- v k---- H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Vols anar a la cafeteria? H---t--v-k---r--? H----- v k------- H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonèsia, un país amb moltes llengües

La República d'Indonèsia és un dels majors països del planeta. Aproximadament 240 milions de persones viuen al país insular. Molta de la seva població pertany a diferents grups ètnics. Es creu que a Indonèsia hi ha gairebé 500 grups ètnics. Aquests grups i pobles tenen diferents tradicions culturals. I per descomptat parlen molts idiomes diferents! A Indonèsia es parlen al voltant de 250 llengües. A més hi ha molts dialectes. Les llengües d'Indonèsia són classificades segons el grup ètnic. Així es parla, per exemple, l'idioma javanès o de la llengua balinesa. Aquesta enorme quantitat d'idiomes comporta naturalment problemes. Dificulten tant una economia com una administració eficients. En resposta a aquesta situació, es va establir la llengua nacional. Des de la seva independència el 1945, la llengua oficial de l'Estat és el bahasa Indonèsia. S'ensenya a les escoles juntament amb la resta de llengües maternes. Si bé no tots els habitants d'Indonèsia en parlen. Només el 70% dels indonesis són capaços de parlar el bahasa Indonèsia. Aquest indonesi oficial és la llengua materna de ‘només’ 20 milions de persones. De manera que els nombrosos idiomes regionals encara tenen una gran importància. Pels aficionats a les llengües l'indonesi és un cas particularment interessant. Perquè aprendre indonesi té molts avantatges. La llengua es considera relativament senzilla. Les regles gramaticals s'aprenen bastant ràpid. La pronunciació se segueix fàcilment per l'escriptura. Tampoc l'ortografia és complicada. Moltes paraules indonèsies procedeixen d'altres llengües. I a més: l'indonesi serà molt aviat un dels idiomes més importants. Són suficients raons per començar a aprendre'n, oi?