Parlør

da Aktiviteter   »   ti ተግባራት

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [ዓሰርተሰለስተ]

13 [‘aseriteselesite]

ተግባራት

[tegibarati]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
Hvad laver Martha? ማር- እን-ይ--ያ ትገብ-? ማ-- እ--- ድ- ት---- ማ-ታ እ-ታ- ድ- ት-ብ-? ----------------- ማርታ እንታይ ድያ ትገብር? 0
marit--i-ita-i--iya-tig---ri? m----- i------ d--- t-------- m-r-t- i-i-a-i d-y- t-g-b-r-? ----------------------------- marita initayi diya tigebiri?
Hun arbejder på kontor. ኣብ ------- እያ-ትሰ-ሕ። ኣ- ቤ------ እ- ት---- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ- ት-ር-። ------------------- ኣብ ቤት-ጽሕፈት እያ ትሰርሕ። 0
a----ē-i--s’ih--fet---y- --se-----። a-- b--------------- i-- t--------- a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-a t-s-r-h-i- ----------------------------------- abi bēti-ts’iḥifeti iya tiseriḥi።
Hun arbejder ved computeren. ኣብ ---ተር-እ- ት--ሕ። ኣ- ኮ---- እ- ት---- ኣ- ኮ-ፒ-ር እ- ት-ር-። ----------------- ኣብ ኮምፒተር እያ ትሰርሕ። 0
a-i-kom-p-ter- --a tise---̣i። a-- k--------- i-- t--------- a-i k-m-p-t-r- i-a t-s-r-h-i- ----------------------------- abi komipīteri iya tiseriḥi።
Hvor er Martha? ማ-----ይ ኣላ? ማ-- ኣ-- ኣ-- ማ-ታ ኣ-ይ ኣ-? ----------- ማርታ ኣበይ ኣላ? 0
m--i-a--beyi ala? m----- a---- a--- m-r-t- a-e-i a-a- ----------------- marita abeyi ala?
I biografen. ኣ---ነማ። ኣ- ሲ--- ኣ- ሲ-ማ- ------- ኣብ ሲነማ። 0
abi s-n-ma። a-- s------ a-i s-n-m-። ----------- abi sīnema።
Hun ser en film. ን---- -ል----ኢ ኣ-። ን- ሓ- ፊ-- ት-- ኣ-- ን- ሓ- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-። ----------------- ንሳ ሓደ ፊልም ትርኢ ኣላ። 0
n--a h--de----im- -i---ī--l-። n--- h---- f----- t----- a--- n-s- h-a-e f-l-m- t-r-’- a-a- ----------------------------- nisa ḥade fīlimi tiri’ī ala።
Hvad laver Peter? ጰ-ሮስ -ንታ- ድ- ----? ጰ--- እ--- ድ- ዝ---- ጰ-ሮ- እ-ታ- ድ- ዝ-ብ-? ------------------ ጰጥሮስ እንታይ ድዩ ዝገብር? 0
p-et’-ro-----itay- -iyu-z--e-i--? p--------- i------ d--- z-------- p-e-’-r-s- i-i-a-i d-y- z-g-b-r-? --------------------------------- p’et’irosi initayi diyu zigebiri?
Han læser på universitetet. ን-----ዩኒቨር-- ይ--ር። ን- ኣ- ዩ----- ይ---- ን- ኣ- ዩ-ቨ-ስ- ይ-ሃ-። ------------------ ንሱ ኣብ ዩኒቨርስቲ ይመሃር። 0
ni-u -bi y--ī---i-it- ----h-r-። n--- a-- y----------- y-------- n-s- a-i y-n-v-r-s-t- y-m-h-r-። ------------------------------- nisu abi yunīverisitī yimehari።
Han læser sprog. ን- --ቋ-----ሃር--ሎ። ን- ቋ---- ይ--- ኣ-- ን- ቋ-ቋ-ት ይ-ሃ- ኣ-። ----------------- ንሱ ቋንቋታት ይመሃር ኣሎ። 0
nisu ---a-ik--a---i yi---ar- -l-። n--- k------------- y------- a--- n-s- k-w-n-k-w-t-t- y-m-h-r- a-o- --------------------------------- nisu k’wanik’watati yimehari alo።
Hvor er Peter? ጰጥ-ስ-ኣ-- -ዩ ዘሎ? ጰ--- ኣ-- ድ- ዘ-- ጰ-ሮ- ኣ-ይ ድ- ዘ-? --------------- ጰጥሮስ ኣበይ ድዩ ዘሎ? 0
p---’---s- -be-i d-y- z-l-? p--------- a---- d--- z---- p-e-’-r-s- a-e-i d-y- z-l-? --------------------------- p’et’irosi abeyi diyu zelo?
På café. ኣ---ን--ሻሂ። ኣ- እ-- ሻ-- ኣ- እ-ዳ ሻ-። ---------- ኣብ እንዳ ሻሂ። 0
ab--i--da s-ah-። a-- i---- s----- a-i i-i-a s-a-ī- ---------------- abi inida shahī።
Han drikker kaffe. ን- -- ይሰቲ-ኣሎ። ን- ቡ- ይ-- ኣ-- ን- ቡ- ይ-ቲ ኣ-። ------------- ንሱ ቡን ይሰቲ ኣሎ። 0
nis- bun- yi-e-ī -l-። n--- b--- y----- a--- n-s- b-n- y-s-t- a-o- --------------------- nisu buni yisetī alo።
Hvor kan de lide at gå hen? ናበይ-------ዳ----? ና-- ድ-- ዝ-- ዝ--- ና-ይ ድ-ም ዝ-ዳ ዝ-ዱ- ---------------- ናበይ ድዮም ዝያዳ ዝኸዱ? 0
nabe-i diy--i -iyada zi-̱e--? n----- d----- z----- z------- n-b-y- d-y-m- z-y-d- z-h-e-u- ----------------------------- nabeyi diyomi ziyada ziẖedu?
Til koncert. ናብ -ንሰር-። ና- ኮ----- ና- ኮ-ሰ-ት- --------- ናብ ኮንሰርት። 0
nabi--oni-er-ti። n--- k---------- n-b- k-n-s-r-t-። ---------------- nabi koniseriti።
De kan godt lide at høre musik. ሙ-ቃ ም-ማዕ ---ይ-ሎ- ። ሙ-- ም--- ደ- ይ--- ። ሙ-ቃ ም-ማ- ደ- ይ-ሎ- ። ------------------ ሙዚቃ ምስማዕ ደስ ይብሎም ። 0
m-z-k’- misi-a-- d--i --b--o---። m------ m------- d--- y------- ። m-z-k-a m-s-m-‘- d-s- y-b-l-m- ። -------------------------------- muzīk’a misima‘i desi yibilomi ።
Hvor kan de ikke lide at gå hen? ና-----ም-ብብ-ሒ----ዱ? ና-- ኢ-- ብ--- ዘ---- ና-ይ ኢ-ም ብ-ዝ- ዘ-ከ-? ------------------ ናበይ ኢዮም ብብዝሒ ዘይከዱ? 0
n--ey--ī-o---bi-izi-̣- zey--edu? n----- ī---- b-------- z-------- n-b-y- ī-o-i b-b-z-h-ī z-y-k-d-? -------------------------------- nabeyi īyomi bibiziḥī zeyikedu?
På diskotek. ናብ----። ና- ዲ--- ና- ዲ-ኮ- ------- ናብ ዲስኮ። 0
n-b--dī----። n--- d------ n-b- d-s-k-። ------------ nabi dīsiko።
De kan ikke lide at danse. ን-ቶም ክስዕ------ልዩን። ን--- ክ---- ኣ------ ን-ቶ- ክ-ዕ-ዑ ኣ-ደ-ዩ-። ------------------ ንሳቶም ክስዕስዑ ኣይደልዩን። 0
n-----mi k--i-i--‘u--y-deli--ni። n------- k--------- a----------- n-s-t-m- k-s-‘-s-‘- a-i-e-i-u-i- -------------------------------- nisatomi kisi‘isi‘u ayideliyuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -