Er her et diskotek? |
ኣብ--ዲስኮ-----?
ኣ-- ዲ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ዲ-ኮ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
0
ab-----īs--- a-- d-?
a---- d----- a-- d--
a-i-ī d-s-k- a-o d-?
--------------------
abizī dīsiko alo do?
|
Er her et diskotek?
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
abizī dīsiko alo do?
|
Er her en natklub? |
ኣብ-----ለ-----ል-- ኣ---?
ኣ-- ና- ለ--- ት--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ና- ለ-ታ- ት-ሂ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
0
abizī na-i ---i---ī---l-h--i-a-- --?
a---- n--- l------- t------- a-- d--
a-i-ī n-y- l-y-t-w- t-l-h-t- a-o d-?
------------------------------------
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
|
Er her en natklub?
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
abizī nayi leyitawī tilihīti alo do?
|
Er her et værtshus? |
ኣ-------ስተ ኣ--ዶ?
ኣ-- ቤ----- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቤ---ስ- ኣ- ዶ-
----------------
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
0
a--zī --t--me-------o---?
a---- b---------- a-- d--
a-i-ī b-t---e-i-e a-o d-?
-------------------------
abizī bēti-mesite alo do?
|
Er her et værtshus?
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
abizī bēti-mesite alo do?
|
Hvad går der i teatret i aften? |
ሎ--ምሸት--ብ--ያተር--ን-ይ --አ -ሎ?
ሎ- ም-- ኣ- ት--- እ--- ዝ-- ኣ--
ሎ- ም-ት ኣ- ት-ተ- እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
---------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
l----m---e-i ab- -i-ate-i-ini-ay- z---’----o?
l--- m------ a-- t------- i------ z----- a---
l-m- m-s-e-i a-i t-y-t-r- i-i-a-i z-r-’- a-o-
---------------------------------------------
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
|
Hvad går der i teatret i aften?
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi tiyateri initayi zire’ā alo?
|
Hvad går der i biografen i aften? |
ሎሚ -ሸት -ብ-ሲ-- -ንታ---ረ--ኣ-?
ሎ- ም-- ኣ- ሲ-- እ--- ዝ-- ኣ--
ሎ- ም-ት ኣ- ሲ-ማ እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
--------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
lomī----he-i a-- --n-m-----t--i z----ā alo?
l--- m------ a-- s----- i------ z----- a---
l-m- m-s-e-i a-i s-n-m- i-i-a-i z-r-’- a-o-
-------------------------------------------
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
|
Hvad går der i biografen i aften?
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi sīnema initayi zire’ā alo?
|
Hvad er der i fjernsynet i aften? |
ሎ- ም-ት--- -ለቪዦን---ታይ ዝረ- ኣ-?
ሎ- ም-- ኣ- ተ---- እ--- ዝ-- ኣ--
ሎ- ም-ት ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ዝ-አ ኣ-?
----------------------------
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
0
l-mī--is--t- --- ---e-ī-h-n---n-t-y---i--’----o?
l--- m------ a-- t---------- i------ z----- a---
l-m- m-s-e-i a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i z-r-’- a-o-
------------------------------------------------
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
|
Hvad er der i fjernsynet i aften?
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
lomī misheti abi televīzhoni initayi zire’ā alo?
|
Er der stadig billetter til teatret? |
ንት--ር -----ቲከ- -- ዶ?
ን---- መ--- ቲ-- ኣ- ዶ-
ን-ያ-ር መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
--------------------
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
niti--teri m-’ite-ī-t-ke---a---do?
n--------- m------- t----- a-- d--
n-t-y-t-r- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
----------------------------------
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
|
Er der stadig billetter til teatret?
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
nitiyateri me’itewī tīketi alo do?
|
Er der stadig billetter til biografen? |
ንሲነ---እተዊ ቲ-ት-ኣ--ዶ?
ን--- መ--- ቲ-- ኣ- ዶ-
ን-ነ- መ-ተ- ቲ-ት ኣ- ዶ-
-------------------
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
0
nis---ma----itewī t-k-ti--l----?
n------- m------- t----- a-- d--
n-s-n-m- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
--------------------------------
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
|
Er der stadig billetter til biografen?
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
nisīnema me’itewī tīketi alo do?
|
Er der stadig billetter til fodboldkampen? |
ንጸ-- ክዑ---እ-- ት-- ኣ---?
ን--- ክ-- ም--- ት-- ኣ- ዶ-
ን-ወ- ክ-ሶ ም-ተ- ት-ት ኣ- ዶ-
-----------------------
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
0
ni-s-ew-ta k----o-m-’--e-ī ----ti -lo---?
n--------- k----- m------- t----- a-- d--
n-t-’-w-t- k-‘-s- m-’-t-w- t-k-t- a-o d-?
-----------------------------------------
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
|
Er der stadig billetter til fodboldkampen?
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
nits’eweta ki‘uso mi’itewī tikēti alo do?
|
Jeg vil gerne sidde bagerst. |
ኣ- -----ዳእታ-ኮፍ -ብል --የ።
ኣ- ኣ- መ---- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- መ-ዳ-ታ ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ane ab---ewe-a’i-- -o-i--i-il- --l--e።
a-- a-- m--------- k--- k----- d------
a-e a-i m-w-d-’-t- k-f- k-b-l- d-l-y-።
--------------------------------------
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
|
Jeg vil gerne sidde bagerst.
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi meweda’ita kofi kibili deliye።
|
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. |
ኣ- ኣ- -- ቦ- ኣብ---ከል-ኮ- -ብል-ደ-የ።
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ገ- ቦ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
-------------------------------
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
an- -bi-gel------ -b--ma-ike----o---k-b-li d----e።
a-- a-- g--- b--- a-- m------- k--- k----- d------
a-e a-i g-l- b-t- a-i m-’-k-l- k-f- k-b-l- d-l-y-።
--------------------------------------------------
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
|
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten.
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi gele bota abi ma’ikeli kofi kibili deliye።
|
Jeg vil gerne sidde allerforrest. |
ኣነ-ኣብ --ሚት--- -ብ- ደ--።
ኣ- ኣ- ቅ--- ኮ- ክ-- ደ---
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
an---bi-k-i-i------o-- -i-i-i --li--።
a-- a-- k-------- k--- k----- d------
a-e a-i k-i-i-ī-i k-f- k-b-l- d-l-y-።
-------------------------------------
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
|
Jeg vil gerne sidde allerforrest.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ane abi k’idimīti kofi kibili deliye።
|
Kan du anbefale mig noget? |
ገ---ት---ኒ ት-እ- ዶ?
ገ- ክ----- ት--- ዶ-
ገ- ክ-መ-ሩ- ት-እ- ዶ-
-----------------
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
0
g--e -i-im-h--run- -i-̱-’-lu---?
g--- k------------ t-------- d--
g-l- k-t-m-h-i-u-ī t-h-i-i-u d-?
--------------------------------
gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
|
Kan du anbefale mig noget?
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
gele kitimeẖirunī tiẖi’ilu do?
|
Hvornår begynder forestillingen? |
እ- --ኢት-መዓ---ዩ-ዝ--ር?
እ- ት--- መ-- ድ- ዝ----
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
itī-----’īti--e-asi--i---zi---iri?
i-- t------- m----- d--- z--------
i-ī t-r-’-t- m-‘-s- d-y- z-j-m-r-?
----------------------------------
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
|
Hvornår begynder forestillingen?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
itī tiri’īti me‘asi diyu zijimiri?
|
Kan du skaffe mit en billet? |
ቲከት-ከተ--ኣ-- ት-እ- ዶ?
ቲ-- ከ------ ት--- ዶ-
ቲ-ት ከ-ም-ኣ-ይ ት-እ- ዶ-
-------------------
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
0
t--et---e--m--s’-’a--y--t--̱--i---d-?
t----- k--------------- t-------- d--
t-k-t- k-t-m-t-’-’-l-y- t-h-i-i-i d-?
-------------------------------------
tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
|
Kan du skaffe mit en billet?
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
tīketi ketemits’i’aleyi tiẖi’ili do?
|
Er der en golfbane i nærheden? |
ኣብ- --- -ል----ወ- -ሎ ዶ?
ኣ-- ቀ-- ጎ-- መ--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቀ-ባ ጎ-ፍ መ-ወ- ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
ab-zī k-e--b- --l--- me--’-w-tī a-- do?
a---- k------ g----- m--------- a-- d--
a-i-ī k-e-e-a g-l-f- m-t-’-w-t- a-o d-?
---------------------------------------
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
|
Er der en golfbane i nærheden?
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba golifi mets’awetī alo do?
|
Er der en tennisbane i nærheden? |
ኣብ--ኣብ--ረ- -ኒስ መ-ወቲ ኣ- -?
ኣ-- ኣ- ቀ-- ተ-- መ--- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ኣ- ቀ-ባ ተ-ስ መ-ወ- ኣ- ዶ-
-------------------------
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
0
abi----b------e-a tenīs- -e-s’a-e---a-- do?
a---- a-- k------ t----- m--------- a-- d--
a-i-ī a-i k-e-e-a t-n-s- m-t-’-w-t- a-o d-?
-------------------------------------------
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
|
Er der en tennisbane i nærheden?
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
abizī abi k’ereba tenīsi mets’awetī alo do?
|
Er der en svømmehal i nærheden? |
ኣብዚ-ቀ-ባ---ም-ሲ -ሎ -?
ኣ-- ቀ-- መ---- ኣ- ዶ-
ኣ-ዚ ቀ-ባ መ-ም-ሲ ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
0
a-i-ī ----e-a-m-h--mib--ī--lo --?
a---- k------ m---------- a-- d--
a-i-ī k-e-e-a m-h-i-i-e-ī a-o d-?
---------------------------------
abizī k’ereba meḥimibesī alo do?
|
Er der en svømmehal i nærheden?
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
abizī k’ereba meḥimibesī alo do?
|