Vent, til regnen holder op. |
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
雨が やむまで 、 待って 。
0
a---ga --m---a-e,-m----.
a-- g- y--- m---- m-----
a-e g- y-m- m-d-, m-t-e-
------------------------
ame ga yamu made, matte.
|
Vent, til regnen holder op.
雨が やむまで 、 待って 。
ame ga yamu made, matte.
|
Vent, til jeg er færdig. |
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
私が 終わるまで 、 待って 。
0
w--a-------owa-u -a-e,---tt-.
w------ g- o---- m---- m-----
w-t-s-i g- o-a-u m-d-, m-t-e-
-----------------------------
watashi ga owaru made, matte.
|
Vent, til jeg er færdig.
私が 終わるまで 、 待って 。
watashi ga owaru made, matte.
|
Vent, til han kommer tilbage. |
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
0
k-re -----d---e--u-u -ade, -a---.
k--- g- m------ k--- m---- m-----
k-r- g- m-d-t-e k-r- m-d-, m-t-e-
---------------------------------
kare ga modotte kuru made, matte.
|
Vent, til han kommer tilbage.
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
kare ga modotte kuru made, matte.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt. |
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
髪が 乾くまで 待ちます 。
0
ka-- -a-k--a-u--a-- m---i--s-.
k--- g- k----- m--- m---------
k-m- g- k-w-k- m-d- m-c-i-a-u-
------------------------------
kami ga kawaku made machimasu.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt.
髪が 乾くまで 待ちます 。
kami ga kawaku made machimasu.
|
Jeg venter, til filmen er forbi. |
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
映画が 終わるまで 待ちます 。
0
ei-a g---waru m-d---ach-ma--.
e--- g- o---- m--- m---------
e-g- g- o-a-u m-d- m-c-i-a-u-
-----------------------------
eiga ga owaru made machimasu.
|
Jeg venter, til filmen er forbi.
映画が 終わるまで 待ちます 。
eiga ga owaru made machimasu.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt. |
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
0
s--ngō -- a---- k-w-r- --de -a-hi-as-.
s----- g- a- n- k----- m--- m---------
s-i-g- g- a- n- k-w-r- m-d- m-c-i-a-u-
--------------------------------------
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt.
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
shingō ga ao ni kawaru made machimasu.
|
Hvornår rejser du på ferie? |
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
0
a-a-- w--it-u ryo-- ni iku-----su --?
a---- w- i--- r---- n- i-- n----- k--
a-a-a w- i-s- r-o-ō n- i-u n-d-s- k-?
-------------------------------------
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
|
Hvornår rejser du på ferie?
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
anata wa itsu ryokō ni iku nodesu ka?
|
Allerede før sommerferien? |
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
夏休み前 ?
0
nat-uyasum--z-n?
n---------- z---
n-t-u-a-u-i z-n-
----------------
natsuyasumi zen?
|
Allerede før sommerferien?
夏休み前 ?
natsuyasumi zen?
|
Ja, allerede før sommerferien begynder. |
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
0
e-e, -at-uya---i--a-haj----- m----i.
e e- n---------- g- h------- m-- n--
e e- n-t-u-a-u-i g- h-j-m-r- m-e n-.
------------------------------------
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
|
Ja, allerede før sommerferien begynder.
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
e e, natsuyasumi ga hajimaru mae ni.
|
Reparer taget, før vinteren begynder. |
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
0
f-yug-k--um---i-y-ne o-n-o---t-!
f-------------- y--- o n--------
f-y-g-k-r-m-e-i y-n- o n-o-h-t-!
--------------------------------
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
|
Reparer taget, før vinteren begynder.
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
fuyugakurumaeni yane o naoshite!
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords. |
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
0
t----- n---s-k- mae -i----- ara-te!
t----- n- t---- m-- n- t- o a------
t-b-r- n- t-u-u m-e n- t- o a-a-t-!
-----------------------------------
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords.
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
tēburu ni tsuku mae ni te o aratte!
|
Luk vinduet, før du går ud. |
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
出て行く 前に 窓を 閉めて !
0
de--i-----e -----do o ---m-te!
d------ m-- n- m--- o s-------
d-t-i-u m-e n- m-d- o s-i-e-e-
------------------------------
deteiku mae ni mado o shimete!
|
Luk vinduet, før du går ud.
出て行く 前に 窓を 閉めて !
deteiku mae ni mado o shimete!
|
Hvornår kommer du hjem? |
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
0
a--ta w----s-----ni kae-te --r- -o-es----?
a---- w- i------ n- k----- k--- n----- k--
a-a-a w- i-s---a n- k-e-t- k-r- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
|
Hvornår kommer du hjem?
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
anata wa itsu-ka ni kaette kuru nodesu ka?
|
Efter undervisningen? |
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
授業の 後 ?
0
ju--- no at-?
j---- n- a---
j-g-ō n- a-o-
-------------
jugyō no ato?
|
Efter undervisningen?
授業の 後 ?
jugyō no ato?
|
Ja, efter undervisningen er forbi. |
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
0
e -,-j--n- j---ō ga-ow----r-.
e e---- n- j---- g- o--------
e e---i n- j-g-ō g- o-a-t-r-.
-----------------------------
e e,-ji no jugyō ga owattara.
|
Ja, efter undervisningen er forbi.
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
e e,-ji no jugyō ga owattara.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere. |
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
0
ji----o--t-- k--- -a-m--sh-g--o --s-r- --t- g--dek-n---t-a.
j--- n- a--- k--- w- m- s------ o s--- k--- g- d-----------
j-k- n- a-o- k-r- w- m- s-i-o-o o s-r- k-t- g- d-k-n-k-t-a-
-----------------------------------------------------------
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere.
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
jiko no ato, kare wa mō shigoto o suru koto ga dekinakatta.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika. |
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
0
ka-e w---h--------go- -m-rika-e--tt-.
k--- w- s------------ A------ e i----
k-r- w- s-i-s-g-ō-g-, A-e-i-a e i-t-.
-------------------------------------
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika.
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
kare wa shitsugyō-go, Amerika e itta.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig. |
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
0
am-r-k- --i-ta--och-,--ar- -a-o---nem-ch---i--att-.
a------ e i--- n----- k--- w- o k-------- n- n-----
a-e-i-a e i-t- n-c-i- k-r- w- o k-n-m-c-i n- n-t-a-
---------------------------------------------------
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig.
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
amerika e itta nochi, kare wa o kanemochi ni natta.
|