Sprachführer

de Adjektive 3   »   lv Īpašības vārdi 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Lettisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. V-ņ---i--sun-. V---- i- s---- V-ņ-i i- s-n-. -------------- Viņai ir suns. 0
Der Hund ist groß. Su-s----l-el-. S--- i- l----- S-n- i- l-e-s- -------------- Suns ir liels. 0
Sie hat einen großen Hund. Vi-ai -- l------u--. V---- i- l---- s---- V-ņ-i i- l-e-s s-n-. -------------------- Viņai ir liels suns. 0
Sie hat ein Haus. V--ai ir ----. V---- i- m---- V-ņ-i i- m-j-. -------------- Viņai ir māja. 0
Das Haus ist klein. M-ja -r-----. M--- i- m---- M-j- i- m-z-. ------------- Māja ir maza. 0
Sie hat ein kleines Haus. Vi--i-ir ------āj-. V---- i- m--- m---- V-ņ-i i- m-z- m-j-. ------------------- Viņai ir maza māja. 0
Er wohnt in einem Hotel. Vi-š--z-vo vi--nīc-. V--- d---- v-------- V-ņ- d-ī-o v-e-n-c-. -------------------- Viņš dzīvo viesnīcā. 0
Das Hotel ist billig. V--snīca--r-l--a. V------- i- l---- V-e-n-c- i- l-t-. ----------------- Viesnīca ir lēta. 0
Er wohnt in einem billigen Hotel. V-ņš-d--v- -ēt- v--s-īc-. V--- d---- l--- v-------- V-ņ- d-ī-o l-t- v-e-n-c-. ------------------------- Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 0
Er hat ein Auto. Viņ-m-ir -a---a. V---- i- m------ V-ņ-m i- m-š-n-. ---------------- Viņam ir mašīna. 0
Das Auto ist teuer. Ma--na-i--d--ga. M----- i- d----- M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
Er hat ein teures Auto. Viņ-- -r dārg----š-na. V---- i- d---- m------ V-ņ-m i- d-r-a m-š-n-. ---------------------- Viņam ir dārga mašīna. 0
Er liest einen Roman. Vi-š -a-a ro-ā--. V--- l--- r------ V-ņ- l-s- r-m-n-. ----------------- Viņš lasa romānu. 0
Der Roman ist langweilig. Romā-s-----a-l--cīg-. R----- i- g---------- R-m-n- i- g-r-a-c-g-. --------------------- Romāns ir garlaicīgs. 0
Er liest einen langweiligen Roman. Viņš---sa --r---c-gu -o--nu. V--- l--- g--------- r------ V-ņ- l-s- g-r-a-c-g- r-m-n-. ---------------------------- Viņš lasa garlaicīgu romānu. 0
Sie sieht einen Film. Vi-a---at---fi--u. V--- s----- f----- V-ņ- s-a-ā- f-l-u- ------------------ Viņa skatās filmu. 0
Der Film ist spannend. Film---- -izraujo-a. F---- i- a---------- F-l-a i- a-z-a-j-š-. -------------------- Filma ir aizraujoša. 0
Sie sieht einen spannenden Film. Vi--------s a-zr-ujoš- ---mu. V--- s----- a--------- f----- V-ņ- s-a-ā- a-z-a-j-š- f-l-u- ----------------------------- Viņa skatās aizraujošu filmu. 0

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...