Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
0
an--a n- -bi-i -- --a----i ku-u.
a---- n- i---- g- a---- n- k----
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
あなたの いびきが 頭に 来る 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
0
a-ata g- son'nani-t-ku-a- b----o-n-mu-o-e--ar--at---u.
a---- g- s------- t------ b--- o n------- h-----------
a-a-a g- s-n-n-n- t-k-s-n b-r- o n-m-n-d- h-r-g-t-t-u-
------------------------------------------------------
anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
0
ana---ga -s--u -i k----no-- har-g--a---.
a---- g- o---- n- k--- n--- h-----------
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
0
k-r-----wa i--a--a h-ts-y--- to omo---su.
k--- n- w- i--- g- h-------- t- o--------
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
彼には 医者が 必要だと 思います 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
0
ka---w- ---kid- ---o--i--s-.
k--- w- b------ t- o--------
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
彼は 病気だと 思います 。
kare wa byōkida to omoimasu.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
0
kar--wa i-- -e-e --u -o--m-i-asu.
k--- w- i-- n--- i-- t- o--------
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
彼は 今 寝ていると 思います 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
0
k--- -- -a-ashitachi--- --s--e--o k---on---it--kureru ---- o --g-t-- -masu.
k--- g- w----------- n- m----- t- k----- s---- k----- k--- o n------ i-----
k-r- g- w-t-s-i-a-h- n- m-s-m- t- k-k-o- s-i-e k-r-r- k-t- o n-g-t-e i-a-u-
---------------------------------------------------------------------------
kare ga watashitachi no musume to kekkon shite kureru koto o negatte imasu.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
kare ga watashitachi no musume to kekkon shite kureru koto o negatte imasu.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
0
k--e--a --k--emochid---u-k-t--- -e-a--- i----.
k--- g- o k------------- k--- o n------ i-----
k-r- g- o k-n-m-c-i-e-r- k-t- o n-g-t-e i-a-u-
----------------------------------------------
kare ga o kanemochidearu koto o negatte imasu.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
kare ga o kanemochidearu koto o negatte imasu.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
0
kar---a--ya---a---ō-a--a-u---t--- ---at-e--mas-.
k--- g- h----------------- k--- o n------ i-----
k-r- g- h-a-u-a-c-ō-a-e-r- k-t- o n-g-t-e i-a-u-
------------------------------------------------
kare ga hyakumanchōjadearu koto o negatte imasu.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
kare ga hyakumanchōjadearu koto o negatte imasu.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
0
an-t--no-o---an-ga---ko n- at-at-e-k--im-s--t-.
a---- n- o----- g- j--- n- a------ k-----------
a-a-a n- o-u-a- g- j-k- n- a-t-t-e k-k-m-s-i-a-
-----------------------------------------------
anata no okusan ga jiko ni attatte kikimashita.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
anata no okusan ga jiko ni attatte kikimashita.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
0
k--oj- -a--yōi----ir---te-ki-i-a--i--.
k----- w- b---------- t-- k-----------
k-n-j- w- b-ō-n-n-i-u t-e k-k-m-s-i-a-
--------------------------------------
kanojo wa byōin'niiru tte kikimashita.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
kanojo wa byōin'niiru tte kikimashita.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
0
ana-a -o-kurum- -a--a---n-n--k-wa---t---e-k---mashi-a.
a---- n- k----- w- k----- n- k----- t---- k-----------
a-a-a n- k-r-m- w- k-n-e- n- k-w-r- t-t-e k-k-m-s-i-a-
------------------------------------------------------
anata no kuruma wa kanzen ni koware tatte kikimashita.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
anata no kuruma wa kanzen ni koware tatte kikimashita.
Χαίρομαι που ήρθατε.
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
0
an-t- -a---t----ete--re-h-d---.
a---- g- k--------- u----------
a-a-a g- k-t-k-r-t- u-e-h-d-s-.
-------------------------------
anata ga kitekurete ureshīdesu.
Χαίρομαι που ήρθατε.
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
anata ga kitekurete ureshīdesu.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
0
a-a-a ---k-ō-- o -ott- kur--e----s-īd--u.
a---- g- k---- o m---- k----- u----------
a-a-a g- k-ō-i o m-t-e k-r-t- u-e-h-d-s-.
-----------------------------------------
anata ga kyōmi o motte kurete ureshīdesu.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
anata ga kyōmi o motte kurete ureshīdesu.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
0
a--t- -- ie - kōny- y----n---d- -r--hī----.
a---- g- i- o k---- y---------- u----------
a-a-a g- i- o k-n-ū y-t-i-a-o-e u-e-h-d-s-.
-------------------------------------------
anata ga ie o kōnyū yoteinanode ureshīdesu.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
anata ga ie o kōnyū yoteinanode ureshīdesu.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
0
sa-s----asu--a o--natt---himatt---am---hir-n-i.
s----- b--- g- o------- s------- k--- s--------
s-i-h- b-s- g- o-o-a-t- s-i-a-t- k-m- s-i-e-a-.
-----------------------------------------------
saishū basu ga okonatte shimatta kamo shirenai.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
saishū basu ga okonatte shimatta kamo shirenai.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
0
taku--- o yo---ak--e-w- -ke--- -------ire--i.
t------ o y--------- w- i----- k--- s--------
t-k-s-ī o y-b-n-k-t- w- i-e-a- k-m- s-i-e-a-.
---------------------------------------------
takushī o yobanakute wa ikenai kamo shirenai.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
takushī o yobanakute wa ikenai kamo shirenai.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
0
oka-e--- moc-i--wa----- nai k--o--hi---ai.
o---- n- m---- a---- g- n-- k--- s--------
o-a-e n- m-c-i a-a-e g- n-i k-m- s-i-e-a-.
------------------------------------------
okane no mochi awase ga nai kamo shirenai.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
okane no mochi awase ga nai kamo shirenai.