Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [தொண்ணூற்று இரண்டு]

92 [Toṇṇūṟṟu iraṇṭu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 2

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ταμίλ Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. ந--கு-ட்ட- --ட----ாய--என்று எ-க-க- -ோ-ம். ந- க------ வ--------- எ---- எ----- க----- ந- க-ற-்-ை வ-ட-க-ற-ய- எ-்-ு எ-க-க- க-ப-்- ----------------------------------------- நீ குறட்டை விடுகிறாய் என்று எனக்கு கோபம். 0
n- -uṟa-----v------āy-eṉṟ---ṉa-k- -ō--m. n- k------- v-------- e--- e----- k----- n- k-ṟ-ṭ-a- v-ṭ-k-ṟ-y e-ṟ- e-a-k- k-p-m- ---------------------------------------- nī kuṟaṭṭai viṭukiṟāy eṉṟu eṉakku kōpam.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. ந- -ி--ு-் -ியர----டிக-க-ற------்ற--எ---கு --ப--. ந- ம------ ப---- க----------- எ---- எ----- க----- ந- ம-க-ு-் ப-ய-் க-ட-க-க-ற-ய- எ-்-ு எ-க-க- க-ப-்- ------------------------------------------------- நீ மிகவும் பியர் குடிக்கிறாய் என்று எனக்கு கோபம். 0
N---ik-v---pi--r--u--k----- -ṉṟ- e-akku kō-am. N- m------ p---- k--------- e--- e----- k----- N- m-k-v-m p-y-r k-ṭ-k-i-ā- e-ṟ- e-a-k- k-p-m- ---------------------------------------------- Nī mikavum piyar kuṭikkiṟāy eṉṟu eṉakku kōpam.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. ந---ிக-----தாம-ம-க வ---ிறா-் எ--ற- --க--- கோப--. ந- ம------ த------ வ-------- எ---- எ----- க----- ந- ம-க-ு-் த-ம-ம-க வ-ு-ி-ா-் எ-்-ு எ-க-க- க-ப-்- ------------------------------------------------ நீ மிகவும் தாமதமாக வருகிறாய் என்று எனக்கு கோபம். 0
Nī -i-a-u- -ā-at-māka-v--u-i--- -ṉṟu-eṉ--k--k--am. N- m------ t--------- v-------- e--- e----- k----- N- m-k-v-m t-m-t-m-k- v-r-k-ṟ-y e-ṟ- e-a-k- k-p-m- -------------------------------------------------- Nī mikavum tāmatamāka varukiṟāy eṉṟu eṉakku kōpam.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. அ---க்-ு--ரு -ரு--துவர்--ே-ை என-று ந--் நினை-்க--ேன-. அ------- ஒ-- ம--------- த--- எ---- ந--- ந------------ அ-ன-க-க- ஒ-ு ம-ு-்-ு-ர- த-வ- எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. ----------------------------------------------------- அவனுக்கு ஒரு மருத்துவர் தேவை என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
A-aṉ--k---ru m---ttu-a- t-va--e-ṟ- n-ṉ n----k-i--ṉ. A------- o-- m--------- t---- e--- n-- n----------- A-a-u-k- o-u m-r-t-u-a- t-v-i e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------------- Avaṉukku oru maruttuvar tēvai eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. அவன்-உட-் --ம-ல--ாம-- -ருக்கிறான- என்---நான் ந--ை-்க-றேன-. அ--- உ--- ந---------- இ---------- எ---- ந--- ந------------ அ-ன- உ-ல- ந-ம-ல-ல-ம-் இ-ு-்-ி-ா-் எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------------------------- அவன் உடல் நலமில்லாமல் இருக்கிறான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
A--ṉ--ṭ-l n--a-il--m-l -r---iṟ-ṉ eṉṟu --- --ṉ-i-kiṟ--. A--- u--- n----------- i-------- e--- n-- n----------- A-a- u-a- n-l-m-l-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------------------ Avaṉ uṭal nalamillāmal irukkiṟāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. அவ-் இச---யம--த----ிக் --ண--- -ருக--ி--ன் எ--று-நா-- --ன--்--றே-். அ--- இ------- த------- க----- இ---------- எ---- ந--- ந------------ அ-ன- இ-்-ம-ம- த-ங-க-க- க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-் எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------------------------ அவன் இச்சமயம் தூங்கிக் கொண்டு இருக்கிறான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
A--ṉ-i-c-ma--m-t-ṅki- -oṇṭu --u-k--āṉ -ṉṟ--n---------k--ēṉ. A--- i-------- t----- k---- i-------- e--- n-- n----------- A-a- i-c-m-y-m t-ṅ-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------------------------------- Avaṉ iccamayam tūṅkik koṇṭu irukkiṟāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. ந-ங---்---்ப-----ம- அவன- எ-்----ம-ள- ---்-- கொ--வ--் எ-்-ு. ந------ ந---------- அ--- எ----- ம--- ம----- க------- எ----- ந-ங-க-் ந-்-ு-ி-ோ-் அ-ன- எ-்-ள- ம-ள- ம-ந-த- க-ள-வ-ன- எ-்-ு- ----------------------------------------------------------- நாங்கள் நம்புகிறோம் அவன் எங்கள் மகளை மணந்து கொள்வான் என்று. 0
N-ṅ-a- n-m--ki-ōm--v---eṅk-ḷ ----ḷai--a--n-- ko-v-- --ṟ-. N----- n--------- a--- e---- m------ m------ k----- e---- N-ṅ-a- n-m-u-i-ō- a-a- e-k-ḷ m-k-ḷ-i m-ṇ-n-u k-ḷ-ā- e-ṟ-. --------------------------------------------------------- Nāṅkaḷ nampukiṟōm avaṉ eṅkaḷ makaḷai maṇantu koḷvāṉ eṉṟu.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. ந--்----ந--ப-க--ோம- ---ிட-- --றைய-ப-ம்---ு--க-றது--ன்று. ந------ ந---------- அ------ ந---- ப--- இ--------- எ----- ந-ங-க-் ந-்-ு-ி-ோ-் அ-ன-ட-் ந-ற-ய ப-ம- இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு- -------------------------------------------------------- நாங்கள் நம்புகிறோம் அவனிடம் நிறைய பணம் இருக்கிறது என்று. 0
N-ṅ-a- n-m---i-ōm a----ṭ-m -iṟai---paṇ-m -ru---ṟatu--ṉṟu. N----- n--------- a------- n------ p---- i--------- e---- N-ṅ-a- n-m-u-i-ō- a-a-i-a- n-ṟ-i-a p-ṇ-m i-u-k-ṟ-t- e-ṟ-. --------------------------------------------------------- Nāṅkaḷ nampukiṟōm avaṉiṭam niṟaiya paṇam irukkiṟatu eṉṟu.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. நாங்க---நம்-------்--வ-்-ஒரு கோ-ீஸ-வ--- -ன்று. ந------ ந---------- அ--- ஒ-- க--------- எ----- ந-ங-க-் ந-்-ு-ி-ோ-் அ-ன- ஒ-ு க-ட-ஸ-வ-ன- எ-்-ு- ---------------------------------------------- நாங்கள் நம்புகிறோம் அவன் ஒரு கோடீஸ்வரன் என்று. 0
N-ṅ-a- -a-p--iṟ-- ---ṉ or- ----s-a--ṉ---ṟ-. N----- n--------- a--- o-- k--------- e---- N-ṅ-a- n-m-u-i-ō- a-a- o-u k-ṭ-s-a-a- e-ṟ-. ------------------------------------------- Nāṅkaḷ nampukiṟōm avaṉ oru kōṭīsvaraṉ eṉṟu.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. உ-்கள் ம-ை-ிக்-- --ு -ிபத்த- எ--ற--க--்வ--்ப--டேன-. உ----- ம-------- ஒ-- வ------ எ---- க--------------- உ-்-ள- ம-ை-ி-்-ு ஒ-ு வ-ப-்-ு எ-்-ு க-ள-வ-ப-ப-்-ே-்- --------------------------------------------------- உங்கள் மனைவிக்கு ஒரு விபத்து என்று கேள்விப்பட்டேன். 0
Uṅk----aṉa--i-k- --- -i-att- e-ṟ--k----pp---ēṉ. U---- m--------- o-- v------ e--- k------------ U-k-ḷ m-ṉ-i-i-k- o-u v-p-t-u e-ṟ- k-ḷ-i-p-ṭ-ē-. ----------------------------------------------- Uṅkaḷ maṉaivikku oru vipattu eṉṟu kēḷvippaṭṭēṉ.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. உ--க---ம-ை-ி ம-ு--த-வ -ன-ய-ல--இரு-்கிற-ர்க-- --்ற- கே---ி-்--்--ன். உ----- ம---- ம------- ம------ இ------------- எ---- க--------------- உ-்-ள- ம-ை-ி ம-ு-்-ு- ம-ை-ி-் இ-ு-்-ி-ா-்-ள- எ-்-ு க-ள-வ-ப-ப-்-ே-்- ------------------------------------------------------------------- உங்கள் மனைவி மருத்துவ மனையில் இருக்கிறார்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன். 0
Uṅk-ḷ------v- -a--t-uv--maṉ----- irukkiṟ-r--ḷ -ṉṟu---ḷ----a-ṭ-ṉ. U---- m------ m-------- m------- i----------- e--- k------------ U-k-ḷ m-ṉ-i-i m-r-t-u-a m-ṉ-i-i- i-u-k-ṟ-r-a- e-ṟ- k-ḷ-i-p-ṭ-ē-. ---------------------------------------------------------------- Uṅkaḷ maṉaivi maruttuva maṉaiyil irukkiṟārkaḷ eṉṟu kēḷvippaṭṭēṉ.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. உ--க-்---்-ி--ுழுவத-ம--ச-தம-க---ட-----எ--ற- --ள்--ப------ன். உ----- வ---- ம-------- ச------------- எ---- க--------------- உ-்-ள- வ-்-ி ம-ழ-வ-ு-் ச-த-ா-ி-ி-்-த- எ-்-ு க-ள-வ-ப-ப-்-ே-்- ------------------------------------------------------------ உங்கள் வண்டி முழுவதும் சேதமாகிவிட்டது என்று கேள்விப்பட்டேன். 0
Uṅka- vaṇṭi----uv---- ----mākiviṭ--tu--ṉ-- kē-v--paṭ---. U---- v---- m-------- c-------------- e--- k------------ U-k-ḷ v-ṇ-i m-ḻ-v-t-m c-t-m-k-v-ṭ-a-u e-ṟ- k-ḷ-i-p-ṭ-ē-. -------------------------------------------------------- Uṅkaḷ vaṇṭi muḻuvatum cētamākiviṭṭatu eṉṟu kēḷvippaṭṭēṉ.
Χαίρομαι που ήρθατε. நீ-்-ள---ந-த---- என---ு ம---ு-- ம--ழ்ச்ச-. ந------ வ------- எ----- ம------ ம--------- ந-ங-க-் வ-்-த-ல- எ-க-க- ம-க-ு-் ம-ி-்-்-ி- ------------------------------------------ நீங்கள் வந்ததில் எனக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சி. 0
Nī---- --ntat-l-eṉa----m--a--m mak--cci. N----- v------- e----- m------ m-------- N-ṅ-a- v-n-a-i- e-a-k- m-k-v-m m-k-ḻ-c-. ---------------------------------------- Nīṅkaḷ vantatil eṉakku mikavum makiḻcci.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. ந-ங-க--------ாக உள்ளதி----னக்-- ----ு-்-----்ச-சி. ந------ ஆ------ உ------- எ----- ம------ ம--------- ந-ங-க-் ஆ-்-ம-க உ-்-த-ல- எ-க-க- ம-க-ு-் ம-ி-்-்-ி- -------------------------------------------------- நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளதில் எனக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சி. 0
Nī---ḷ-ārva---a-u-ḷ---l ---k-u m-kav-- m-ki---i. N----- ā------- u------ e----- m------ m-------- N-ṅ-a- ā-v-m-k- u-ḷ-t-l e-a-k- m-k-v-m m-k-ḻ-c-. ------------------------------------------------ Nīṅkaḷ ārvamāka uḷḷatil eṉakku mikavum makiḻcci.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. நீங---்-வ-ட- -ா--க -ிரும-புகி-ீர--ள்-என்ப---்--ன---- -கி-்ச-ச-. ந------ வ--- வ---- வ---------------- எ------- எ----- ம--------- ந-ங-க-் வ-ட- வ-ங-க வ-ர-ம-ப-க-ற-ர-க-் எ-்-த-ல- எ-க-க- ம-ி-்-்-ி- --------------------------------------------------------------- நீங்கள் வீடு வாங்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 0
N--kaḷ--īṭ- v---- ---um----ṟ---a- eṉ-atil eṉak---ma----c-. N----- v--- v---- v-------------- e------ e----- m-------- N-ṅ-a- v-ṭ- v-ṅ-a v-r-m-u-i-ī-k-ḷ e-p-t-l e-a-k- m-k-ḻ-c-. ---------------------------------------------------------- Nīṅkaḷ vīṭu vāṅka virumpukiṟīrkaḷ eṉpatil eṉakku makiḻcci.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. ந--்--ி-ைக்-ி--ன், -ட-ச--ப-- போய்வ--்ட-----்--. ந--- ந------------ க---- ப-- ப---------- எ----- ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-, க-ை-ி ப-் ப-ய-வ-ட-ட-ு எ-்-ு- ----------------------------------------------- நான் நினைக்கிறேன், கடைசி பஸ் போய்விட்டது என்று. 0
Nāṉ n-ṉai----ēṉ--ka--ici pas ---vi-ṭa-u-e-ṟu. N-- n----------- k------ p-- p--------- e---- N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- k-ṭ-i-i p-s p-y-i-ṭ-t- e-ṟ-. --------------------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ, kaṭaici pas pōyviṭṭatu eṉṟu.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. ந-ன- ந--ை-்-ி--ன்---ம் ஒரு---ட-ை வண்----ல---ெல்----ண்-ு-்--ன-று. ந--- ந---------------- ஒ-- வ---- வ-------- ச---- வ------- எ----- ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-,-ா-் ஒ-ு வ-ட-ை வ-்-ி-ி-் ச-ல-ல வ-ண-ட-ம- எ-்-ு- ---------------------------------------------------------------- நான் நினைக்கிறேன்,நாம் ஒரு வாடகை வண்டியில் செல்ல வேண்டும் என்று. 0
Nāṉ---ṉa--k--ēṉ---m-o----ā----- --ṇ-i--- -e-la----ṭ----ṉṟu. N-- n-------------- o-- v------ v------- c---- v----- e---- N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-n-m o-u v-ṭ-k-i v-ṇ-i-i- c-l-a v-ṇ-u- e-ṟ-. ----------------------------------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ,nām oru vāṭakai vaṇṭiyil cella vēṇṭum eṉṟu.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. நா----ி---்---ே--,-ன-னி--்--த-்கு-ம--்-பண-- --்-ை-எ--ற-. ந--- ந-------------------- இ----- ம--- ப--- இ---- எ----- ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-,-ன-ன-ட-் இ-ற-க- ம-ல- ப-ம- இ-்-ை எ-்-ு- -------------------------------------------------------- நான் நினைக்கிறேன்,என்னிடம் இதற்கு மேல் பணம் இல்லை என்று. 0
Nā--n--a---i-ē-,e--------t-ṟk--mēl p-ṇa---ll-i---ṟu. N-- n------------------ i----- m-- p---- i---- e---- N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ-e-ṉ-ṭ-m i-a-k- m-l p-ṇ-m i-l-i e-ṟ-. ---------------------------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ,eṉṉiṭam itaṟku mēl paṇam illai eṉṟu.

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...