Phrasebook
At the cinema » 在 电影院 里
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
ZH
Chinese (Simplified)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
45 [forty-five]
At the cinema

45[四十五]
45 [Sìshíwǔ]
English (UK) | Chinese (Simplified) | Play More |
We want to go to the cinema. |
我们 要 去 看 电- 。
我们 要 去 看 电影 。
0
wǒ--- y-- q- k-- d-------. wǒmen yào qù kàn diànyǐng. |
+
More LanguagesClick on a flag!We want to go to the cinema.我们 要 去 看 电影 。wǒmen yào qù kàn diànyǐng. |
A good film is playing today. |
今天 上- 一- 好 电- 。
今天 上映 一部 好 电影 。
0
Jī----- s-------- y- b- h-- d-------. Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng. |
+
More LanguagesClick on a flag!A good film is playing today.今天 上映 一部 好 电影 。Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng. |
The film is brand new. |
这是 一- 新 电- 。
这是 一部 新 电影 。
0
Zh- s-- y- b- x-- d-------. Zhè shì yī bù xīn diànyǐng. |
+
More LanguagesClick on a flag!The film is brand new.这是 一部 新 电影 。Zhè shì yī bù xīn diànyǐng. |
Where is the cash register? |
售票- 在 哪- ?
售票处 在 哪里 ?
0
Sh------ c-- z-- n---? Shòupiào chù zài nǎlǐ? |
+ |
Are seats still available? |
还有 空- 吗 ?
还有 空位 吗 ?
0
Há- y-- k------ m-? Hái yǒu kòngwèi ma? |
+
More LanguagesClick on a flag!Are seats still available?还有 空位 吗 ?Hái yǒu kòngwèi ma? |
How much are the admission tickets? |
一张 票 多-- ?
一张 票 多少钱 ?
0
Yī z---- p--- d------ q---? Yī zhāng piào duōshǎo qián? |
+
More LanguagesClick on a flag!How much are the admission tickets?一张 票 多少钱 ?Yī zhāng piào duōshǎo qián? |
When does the show begin? |
什么 时- 开- ?
什么 时候 开演 ?
0
Sh---- s----- k-----? Shénme shíhòu kāiyǎn? |
+
More LanguagesClick on a flag!When does the show begin?什么 时候 开演 ?Shénme shíhòu kāiyǎn? |
How long is the film? |
这 电- 演 多- 时- ?
这 电影 演 多长 时间 ?
0
Zh- d------- y-- d-- c---- s------? Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān? |
+
More LanguagesClick on a flag!How long is the film?这 电影 演 多长 时间 ?Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān? |
Can one reserve tickets? |
能 预- 电-- 吗 ?
能 预定 电影票 吗 ?
0
Né-- y----- d------- p--- m-? Néng yùdìng diànyǐng piào ma? |
+
More LanguagesClick on a flag!Can one reserve tickets?能 预定 电影票 吗 ?Néng yùdìng diànyǐng piào ma? |
I want to sit at the back. |
我 想 坐 在-- 。
我 想 坐 在后面 。
0
Wǒ x---- z-- z-- h-- m---. Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn. |
+
More LanguagesClick on a flag!I want to sit at the back.我 想 坐 在后面 。Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn. |
I want to sit at the front. |
我 想 坐 在-- 。
我 想 坐 在前面 。
0
Wǒ x---- z-- z-- q-------. Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn. |
+
More LanguagesClick on a flag!I want to sit at the front.我 想 坐 在前面 。Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn. |
I want to sit in the middle. |
我 想 坐 在-- 。
我 想 坐 在中间 。
0
Wǒ x---- z-- z-- z--------. Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān. |
+
More LanguagesClick on a flag!I want to sit in the middle.我 想 坐 在中间 。Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān. |
The film was exciting. |
这部 电- 很-- 。
这部 电影 很精彩 。
0
Zh- b- d------- h-- j------. Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi. |
+
More LanguagesClick on a flag!The film was exciting.这部 电影 很精彩 。Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi. |
The film was not boring. |
这部 电- 不-- 。
这部 电影 不无聊 。
0
Zh- b- d------- b- w-----. Zhè bù diànyǐng bù wúliáo. |
+
More LanguagesClick on a flag!The film was not boring.这部 电影 不无聊 。Zhè bù diànyǐng bù wúliáo. |
But the book on which the film was based was better. |
但是 原- 比 电- 好- 了 。
但是 原书 比 电影 好多 了 。
0
Dà---- y--- s-- b- d------- h-------. Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle. |
+
More LanguagesClick on a flag!But the book on which the film was based was better.但是 原书 比 电影 好多 了 。Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle. |
How was the music? |
音乐 怎-- ?
音乐 怎么样 ?
0
Yī---- z---- y---? Yīnyuè zěnme yàng? |
+ |
How were the actors? |
演员- 怎-- ?
演员们 怎么样 ?
0
Yǎ-------- z---- y---? Yǎnyuánmen zěnme yàng? |
+ |
Were there English subtitles? |
有 英--- 吗 ?
有 英语字幕 吗 ?
0
Yǒ- y----- z--- m-? Yǒu yīngyǔ zìmù ma? |
+
More LanguagesClick on a flag!Were there English subtitles?有 英语字幕 吗 ?Yǒu yīngyǔ zìmù ma? |
Language and music
Music is a worldwide phenomenon. All peoples of the Earth make music. And music is understood in all cultures. A scientific study proved this. In it, western music was played to an isolated tribe of people. This African tribe had no access to the modern world. Nevertheless, they recognized when they heard cheerful or sad songs. Why this is so has not yet been researched. But music appears to be a language without boundaries. And we have all somehow learned how to interpret it correctly. However, music has no evolutionary advantage. That we can understand it anyway is associated with our language. Because music and language belong together. They are processed alike in the brain. They also function similarly. Both combine tones and sounds according to specific rules. Even babies understand music, they learned that in the womb. There they hear the melody of their mother's language. Then when they come into the world they can understand music. It could be said that music imitates the melody of languages. Emotion is also expressed through speed in both language and music. So using our linguistic knowledge, we understand emotions in music. Conversely, musical people often learn languages easier. Many musicians memorize languages like melodies. In doing so, they can remember languages better. Something interesting is that lullabies around the world sound very similar. This proves how international the language of music is. And it is also perhaps the most beautiful of all languages…
Did you know?
Telugu is the native language of approximately 75 million people. It is counted among the Dravidian languages. Telugu is primarily spoken in southeastern India. It is the third most-spoken language in India after Hindi and Bengali. Earlier, written and spoken Telugu were very different. It could almost be said that they were two different languages. Then the written language was modernized so that it can be used everywhere. Telugu is divided into many dialects, although the northern ones are considered especially pure. The pronunciation is not that easy. It should definitely be practiced with a native speaker. Telugu is written in its own script. It is a hybrid of an alphabet and syllabic writing. A hallmark of the script is the many round forms. They are typical for southern Indian scripts. Learn Telugu - there is so much to discover!
Telugu is the native language of approximately 75 million people. It is counted among the Dravidian languages. Telugu is primarily spoken in southeastern India. It is the third most-spoken language in India after Hindi and Bengali. Earlier, written and spoken Telugu were very different. It could almost be said that they were two different languages. Then the written language was modernized so that it can be used everywhere. Telugu is divided into many dialects, although the northern ones are considered especially pure. The pronunciation is not that easy. It should definitely be practiced with a native speaker. Telugu is written in its own script. It is a hybrid of an alphabet and syllabic writing. A hallmark of the script is the many round forms. They are typical for southern Indian scripts. Learn Telugu - there is so much to discover!