Phrasebook

en Sports   »   zh 体育运动

49 [forty-nine]

Sports

Sports

49[四十九]

49 [Sìshíjiǔ]

体育运动

[tǐyù yùndòng]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
Do you exercise? 你-做--育运--- ? 你 做 体育运动 吗 ? 你 做 体-运- 吗 ? ------------ 你 做 体育运动 吗 ? 0
n----ò--ǐyù yùn--ng ma? nǐ zuò tǐyù yùndòng ma? n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
Yes, I need some exercise. 是啊,-我-需---- ---。 是啊, 我 需要 运动 运动 。 是-, 我 需- 运- 运- 。 ---------------- 是啊, 我 需要 运动 运动 。 0
Sh- a- w- x-y-- yù-dòn---ù-dòng. Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng. S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
I am a member of a sports club. 我-参- 体-俱-部 。 我 参加 体育俱乐部 。 我 参- 体-俱-部 。 ------------ 我 参加 体育俱乐部 。 0
W----nj-- --yù-j--èbù. Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù. W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
We play football / soccer (am.). 我- 踢 -- 。 我们 踢 足球 。 我- 踢 足- 。 --------- 我们 踢 足球 。 0
W---n-----úq-ú. Wǒmen tī zúqiú. W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
We swim sometimes. 我--有---游- 。 我们 有时候 游泳 。 我- 有-候 游- 。 ----------- 我们 有时候 游泳 。 0
W-m-n--ǒ- s-íhòu -ó--ǒ--. Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng. W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
Or we cycle. 或---们 ---车 。 或者 我们 骑自行车 。 或- 我- 骑-行- 。 ------------ 或者 我们 骑自行车 。 0
H---hě-w-m-n--í-----ng---. Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē. H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē- -------------------------- Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
There is a football / soccer (am.) stadium in our city. 在------ -- 里 --一--足球场-。 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。 ----------------------- 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 0
Z-i--ǒm----h-g- --éng----li y----- gè --qiúc-ǎ--. Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng. Z-i w-m-n z-è-e c-é-g-h- l- y-u y- g- z-q-ú-h-n-. ------------------------------------------------- Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
There is also a swimming pool with a sauna. 也有 -桑拿---游泳- 。 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 也- 带-拿-的 游-场 。 -------------- 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 0
Yě--u-dài-sān--á-y- d- y-u-ǒn---h-ng. Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng. Y-y-u d-i s-n-n- y- d- y-u-ǒ-g c-ǎ-g- ------------------------------------- Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
And there is a golf course. 还有 高--球--。 还有 高尔夫球场 。 还- 高-夫-场 。 ---------- 还有 高尔夫球场 。 0
Há--y-u--ā--ěrfū-q-ú --ǎn-. Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng. H-i y-u g-o-ě-f- q-ú c-ǎ-g- --------------------------- Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
What is on TV? 电-上 --什--? 电视上 演 什么 ? 电-上 演 什- ? ---------- 电视上 演 什么 ? 0
Di-ns---s---g-ǎn-sh-nme? Diànshì shàngyǎn shénme? D-à-s-ì s-à-g-ǎ- s-é-m-? ------------------------ Diànshì shàngyǎn shénme?
There is a football / soccer (am.) match on now. 正---播-足-赛 。 正在 转播 足球赛 。 正- 转- 足-赛 。 ----------- 正在 转播 足球赛 。 0
Zh-n-z-i-zhu-nb--zúqiú s--. Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài. Z-è-g-à- z-u-n-ò z-q-ú s-i- --------------------------- Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
The German team is playing against the English one. 德-- ----队-。 德国队 对 英国队 。 德-队 对 英-队 。 ----------- 德国队 对 英国队 。 0
D-g-ó duì-du--yīngg-ó d--. Déguó duì duì yīngguó duì. D-g-ó d-ì d-ì y-n-g-ó d-ì- -------------------------- Déguó duì duì yīngguó duì.
Who is winning? 谁 --- ? 谁 会 赢 ? 谁 会 赢 ? ------- 谁 会 赢 ? 0
Shuí ----y-ng? Shuí huì yíng? S-u- h-ì y-n-? -------------- Shuí huì yíng?
I have no idea. 我-- ---。 我 不 知道 。 我 不 知- 。 -------- 我 不 知道 。 0
Wǒ bù zh-dà-. Wǒ bù zhīdào. W- b- z-ī-à-. ------------- Wǒ bù zhīdào.
It is currently a tie. 现- ----产- -- 。 现在 还 没 产生 结果 。 现- 还 没 产- 结- 。 -------------- 现在 还 没 产生 结果 。 0
X--n----há- m-i chǎ---ē-- ji-g-ǒ. Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ. X-à-z-i h-i m-i c-ǎ-s-ē-g j-é-u-. --------------------------------- Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
The referee is from Belgium. 这个-裁- 来--比利时-。 这个 裁判 来自 比利时 。 这- 裁- 来- 比-时 。 -------------- 这个 裁判 来自 比利时 。 0
Z-èg---áip----á--- ---ìsh-. Zhège cáipàn láizì bǐlìshí. Z-è-e c-i-à- l-i-ì b-l-s-í- --------------------------- Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
Now there is a penalty. 现- 要------。 现在 要 点球 了 。 现- 要 点- 了 。 ----------- 现在 要 点球 了 。 0
Xi-n--i ----iǎ- q--l-. Xiànzài yàodiǎn qiúle. X-à-z-i y-o-i-n q-ú-e- ---------------------- Xiànzài yàodiǎn qiúle.
Goal! One – zero! 进--! -比- ! 进球 ! 1比0 ! 进- ! 1-0 ! ---------- 进球 ! 1比0 ! 0
J---q--!-1 B- -! Jìn qiú! 1 Bǐ 0! J-n q-ú- 1 B- 0- ---------------- Jìn qiú! 1 Bǐ 0!

Only strong words survive!

Rarely used words change more often than words that are used often. That could be due to the laws of evolution. Common genes change less in the course of time. They are more stable in their form. And apparently the same is true for words! English verbs were evaluated for a study. In it, current forms of the verbs were compared to old forms. In English, the ten most common verbs are irregular. Most other verbs are regular. But in the Middle Ages, most verbs were still irregular. So irregular verbs that were rarely used became regular verbs. In 300 years, English will have hardly any remaining irregular verbs. Other studies also show that languages are selected like genes. Researchers compared common words from different languages. In the process they chose similar words that mean the same thing. An example of this are the words: water, Wasser, vatten . These words have the same root and therefore closely resemble one another. Since they are essential words, they are used frequently in all languages. In this way, they are able to maintain their form – and remain similar today. Less essential words change much faster. Rather, they are replaced by other words. Rarely used words differentiate themselves in this way in different languages. Why rarely used words change remains unclear. It's possible that they are often used incorrectly or are mispronounced. This is due to the fact that speakers aren't familiar with them. But it could be that essential words must always be the same. Because only then can they be understood correctly. And words are there to be understood…
Did you know?
Ukrainian is counted among the East Slavic languages. It is closely related to Russian and Belarusian. More than 40 million people speak Ukrainian. It is the third most-spoken Slavic language after Russian and Polish. Ukrainian developed around the end of the 18th century out of the vernacular. A distinct written language emerged at that time, and with it came literature. Today there are a number of dialects that are divided into three main groups. Vocabulary, syntax, and articulation are evocative of other Slavic languages. That is because the Slavic languages started differentiating themselves relatively late. Due to the geographical situation of Ukraine, there are many Polish and Russian influences. The grammar contains seven cases. Ukrainian adjectives define relationships to people or things very clearly. A speaker is able to demonstrate his attitude or mindset depending on which form of a word he chooses. Another hallmark of Ukrainian is its highly melodic sound. If you like languages that sound melodious, you should learn Ukrainian!