Phrasebook

en to need – to want to   »   zh 需要–要

69 [sixty-nine]

to need – to want to

to need – to want to

69[六十九]

69 [Liùshíjiǔ]

需要–要

[xūyào – yào]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
I need a bed. 我--- 一-床 。 我 需要 一张床 。 我 需- 一-床 。 ---------- 我 需要 一张床 。 0
wǒ-xūyào yī-z-ān- c-u-ng. wǒ xūyào yī zhāng chuáng. w- x-y-o y- z-ā-g c-u-n-. ------------------------- wǒ xūyào yī zhāng chuáng.
I want to sleep. 我 - 睡--。 我 要 睡觉 。 我 要 睡- 。 -------- 我 要 睡觉 。 0
Wǒ-y-o --u-ji--. Wǒ yào shuìjiào. W- y-o s-u-j-à-. ---------------- Wǒ yào shuìjiào.
Is there a bed here? 这- - -- 床-吗-? 这儿 有 一张 床 吗 ? 这- 有 一- 床 吗 ? ------------- 这儿 有 一张 床 吗 ? 0
Z---er-y-uy- -hā------á---m-? Zhè'er yǒuyī zhāng chuáng ma? Z-è-e- y-u-ī z-ā-g c-u-n- m-? ----------------------------- Zhè'er yǒuyī zhāng chuáng ma?
I need a lamp. 我-需要-一-灯 。 我 需要 一盏灯 。 我 需- 一-灯 。 ---------- 我 需要 一盏灯 。 0
W---ūy-- y--z-ǎn-d-n-. Wǒ xūyào yī zhǎn dēng. W- x-y-o y- z-ǎ- d-n-. ---------------------- Wǒ xūyào yī zhǎn dēng.
I want to read. 我-要 ---。 我 要 读书 。 我 要 读- 。 -------- 我 要 读书 。 0
W--yà- -úsh-. Wǒ yào dúshū. W- y-o d-s-ū- ------------- Wǒ yào dúshū.
Is there a lamp here? 这儿-- ------? 这儿 有 一盏灯 吗 ? 这- 有 一-灯 吗 ? ------------ 这儿 有 一盏灯 吗 ? 0
Z-------ǒ-yī--h---dē-g-ma? Zhè'er yǒuyī zhǎn dēng ma? Z-è-e- y-u-ī z-ǎ- d-n- m-? -------------------------- Zhè'er yǒuyī zhǎn dēng ma?
I need a telephone. 我 需- 一- 电话--。 我 需要 一部 电话机 。 我 需- 一- 电-机 。 ------------- 我 需要 一部 电话机 。 0
Wǒ -ūy-- -ī-bù ---nhuà -ī. Wǒ xūyào yī bù diànhuà jī. W- x-y-o y- b- d-à-h-à j-. -------------------------- Wǒ xūyào yī bù diànhuà jī.
I want to make a call. 我-- 打电话-。 我 要 打电话 。 我 要 打-话 。 --------- 我 要 打电话 。 0
Wǒ---- -- di--h-à. Wǒ yào dǎ diànhuà. W- y-o d- d-à-h-à- ------------------ Wǒ yào dǎ diànhuà.
Is there a telephone here? 这--- -- --? 这儿 有 电话 吗 ? 这- 有 电- 吗 ? ----------- 这儿 有 电话 吗 ? 0
Zh-'-r y-- d-ànhu----? Zhè'er yǒu diànhuà ma? Z-è-e- y-u d-à-h-à m-? ---------------------- Zhè'er yǒu diànhuà ma?
I need a camera. 我--要 -部 照-- 。 我 需要 一部 照相机 。 我 需- 一- 照-机 。 ------------- 我 需要 一部 照相机 。 0
Wǒ----ào yī--ù---àoxiàng--. Wǒ xūyào yī bù zhàoxiàngjī. W- x-y-o y- b- z-à-x-à-g-ī- --------------------------- Wǒ xūyào yī bù zhàoxiàngjī.
I want to take photographs. 我-- -相-。 我 要 照相 。 我 要 照- 。 -------- 我 要 照相 。 0
W- yà- -hàox---g. Wǒ yào zhàoxiàng. W- y-o z-à-x-à-g- ----------------- Wǒ yào zhàoxiàng.
Is there a camera here? 这儿 有-------? 这儿 有 照相机 吗 ? 这- 有 照-机 吗 ? ------------ 这儿 有 照相机 吗 ? 0
Zhè'e--yǒu--h---i---jī---? Zhè'er yǒu zhàoxiàngjī ma? Z-è-e- y-u z-à-x-à-g-ī m-? -------------------------- Zhè'er yǒu zhàoxiàngjī ma?
I need a computer. 我-需要 一台 -脑-。 我 需要 一台 电脑 。 我 需- 一- 电- 。 ------------ 我 需要 一台 电脑 。 0
W--x--ào -- ----d-ànn-o. Wǒ xūyào yī tái diànnǎo. W- x-y-o y- t-i d-à-n-o- ------------------------ Wǒ xūyào yī tái diànnǎo.
I want to send an email. 我 --发--- 电子邮件 。 我 要 发 一个 电子邮件 。 我 要 发 一- 电-邮- 。 --------------- 我 要 发 一个 电子邮件 。 0
Wǒ---o ---y--è diàn-- y-u---n. Wǒ yào fā yīgè diànzǐ yóujiàn. W- y-o f- y-g- d-à-z- y-u-i-n- ------------------------------ Wǒ yào fā yīgè diànzǐ yóujiàn.
Is there a computer here? 这儿 有 -脑 - ? 这儿 有 电脑 吗 ? 这- 有 电- 吗 ? ----------- 这儿 有 电脑 吗 ? 0
Z-è--- yǒ- --à-n-- -a? Zhè'er yǒu diànnǎo ma? Z-è-e- y-u d-à-n-o m-? ---------------------- Zhè'er yǒu diànnǎo ma?
I need a pen. 我----一支---笔-。 我 需要 一支 圆珠笔 。 我 需- 一- 圆-笔 。 ------------- 我 需要 一支 圆珠笔 。 0
W- xūyà- ----hī--u-n----ǐ. Wǒ xūyào yī zhī yuánzhūbǐ. W- x-y-o y- z-ī y-á-z-ū-ǐ- -------------------------- Wǒ xūyào yī zhī yuánzhūbǐ.
I want to write something. 我----点儿----。 我 要 写点儿 东西 。 我 要 写-儿 东- 。 ------------ 我 要 写点儿 东西 。 0
Wǒ-y-- -i- ---n -r--ō--xī. Wǒ yào xiě diǎn er dōngxī. W- y-o x-ě d-ǎ- e- d-n-x-. -------------------------- Wǒ yào xiě diǎn er dōngxī.
Is there a sheet of paper and a pen here? 这儿 - 一- --和-一支-圆-笔-- ? 这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ? 这- 有 一- 纸 和 一- 圆-笔 吗 ? ---------------------- 这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ? 0
Zhè'e- --uy---h--g---- -é-y--z-- -uánzhūbǐ --? Zhè'er yǒuyī zhāng zhǐ hé yī zhī yuánzhūbǐ ma? Z-è-e- y-u-ī z-ā-g z-ǐ h- y- z-ī y-á-z-ū-ǐ m-? ---------------------------------------------- Zhè'er yǒuyī zhāng zhǐ hé yī zhī yuánzhūbǐ ma?

Machine Translations

A person who wants to have texts translated has to pay a lot of money. Professional interpreters or translators are expensive. Despite this, it is becoming increasingly important to understand other languages. Computer scientists and computer linguists want to solve this problem. They have been working for some time now on the development of translation tools. Today, there are many different programs. But the quality of machine translations is typically not good. However, the programmers aren't at fault for that! Languages are very complex structures. Computers, on the other hand, are based on simple mathematical principles. Therefore, they can't always process languages correctly. A translation program must learn a language completely. In order for that to happen, experts have to teach it thousands of words and rules. That is practically impossible. It's easier to have a computer crunch numbers. It's good at that! A computer can calculate which combinations are common. It recognizes, for example, which words are often next to each other. For that, it has to be given texts in various languages. This way it learns what is typical for certain languages. This statistical method will improve automatic translations. However, computers cannot replace humans. No machine can imitate a human brain when it comes to language. So translators and interpreters will have work for a long time to come! In the future, simple texts could certainly be translated by computers. Songs, poetry and literature, on the other hand, need a living element. They thrive on the human feeling for language. And it's good that way…