Phrasebook

en Negation 2   »   zh 否定句2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65[六十五]

65 [Liùshíwǔ]

否定句2

[fǒudìng jù 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
Is the ring expensive? 这个--指 --吗-? 这个 戒指 贵 吗 ? 这- 戒- 贵 吗 ? ----------- 这个 戒指 贵 吗 ? 0
z--ge j--z-- gu---a? zhège jièzhǐ guì ma? z-è-e j-è-h- g-ì m-? -------------------- zhège jièzhǐ guì ma?
No, it costs only one hundred Euros. 不,-只--要 10---- 。 不, 只 需要 100 欧元 。 不- 只 需- 1-0 欧- 。 ---------------- 不, 只 需要 100 欧元 。 0
Bù, -hǐ-xūyà----0--uyu--. Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán. B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-. ------------------------- Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
But I have only fifty. 可--我--有--- 。 可是 我 只有 50 。 可- 我 只- 5- 。 ------------ 可是 我 只有 50 。 0
K-shì -ǒ zh---u-50. Kěshì wǒ zhǐyǒu 50. K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-. ------------------- Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
Are you finished? 你--经--完-- 吗 ? 你 已经 吃完 了 吗 ? 你 已- 吃- 了 吗 ? ------------- 你 已经 吃完 了 吗 ? 0
Nǐ y-j-n- --ī-w---i---ma? Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma? N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-? ------------------------- Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
No, not yet. 不, 还 没 呢-。 不, 还 没 呢 。 不- 还 没 呢 。 ---------- 不, 还 没 呢 。 0
B-- -ái--é--ne. Bù, hái méi ne. B-, h-i m-i n-. --------------- Bù, hái méi ne.
But I’ll be finished soon. 但是-- -上 -要 -完-了 。 但是 我 马上 就要 吃完 了 。 但- 我 马- 就- 吃- 了 。 ----------------- 但是 我 马上 就要 吃完 了 。 0
Dà---- w- mǎsh------ù-yà--c-ī --nl---. Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo. D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o- -------------------------------------- Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
Do you want some more soup? 你 还要 汤-吗-? 你 还要 汤 吗 ? 你 还- 汤 吗 ? ---------- 你 还要 汤 吗 ? 0
Nǐ--á--------ng m-? Nǐ hái yào tāng ma? N- h-i y-o t-n- m-? ------------------- Nǐ hái yào tāng ma?
No, I don’t want anymore. 不, 我 不要---。 不, 我 不要 了 。 不- 我 不- 了 。 ----------- 不, 我 不要 了 。 0
B-- wǒ ------e. Bù, wǒ bùyàole. B-, w- b-y-o-e- --------------- Bù, wǒ bùyàole.
But another ice cream. 但 还- 一个--淇--。 但 还要 一个 冰淇淋 。 但 还- 一- 冰-淋 。 ------------- 但 还要 一个 冰淇淋 。 0
Dà---á--y-o-y--- b-n---lín. Dàn hái yào yīgè bīngqílín. D-n h-i y-o y-g- b-n-q-l-n- --------------------------- Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
Have you lived here long? 你 ---这里-已--很- --吗 ? 你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? 你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ? ------------------- 你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? 0
N- zhù -----hèl-----īn----n---l--ma? Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma? N- z-ù z-i z-è-ǐ y-j-n- h-n-i-l- m-? ------------------------------------ Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
No, only for a month. 不- - 一个 月 。 不, 才 一个 月 。 不- 才 一- 月 。 ----------- 不, 才 一个 月 。 0
Bù, cá--yī-è -uè. Bù, cái yīgè yuè. B-, c-i y-g- y-è- ----------------- Bù, cái yīgè yuè.
But I already know a lot of people. 但- 我-已---- 很--- - 。 但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 但- 我 已- 认- 很- 人 了 。 ------------------- 但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 0
D--s-ì--ǒ y-jī-g-r--sh- --nd-- ré---. Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle. D-n-h- w- y-j-n- r-n-h- h-n-u- r-n-e- ------------------------------------- Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
Are you driving home tomorrow? 你-明-----开车----吗 ? 你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? 你 明- 坐-/-车 回- 吗 ? ----------------- 你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? 0
N- mín--i-- --ò--ē--k-i-hē-h-í jiā-m-? Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma? N- m-n-t-ā- z-ò-h-/ k-i-h- h-í j-ā m-? -------------------------------------- Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
No, only on the weekend. 不- 要 等--周- 。 不, 要 等到 周末 。 不- 要 等- 周- 。 ------------ 不, 要 等到 周末 。 0
B-- ----děn-dà- --ōu-ò. Bù, yào děngdào zhōumò. B-, y-o d-n-d-o z-ō-m-. ----------------------- Bù, yào děngdào zhōumò.
But I will be back on Sunday. 但是-我 星期天 就 -- 。 但是 我 星期天 就 回来 。 但- 我 星-天 就 回- 。 --------------- 但是 我 星期天 就 回来 。 0
D----ì--ǒ -īn-q-t-ā--jiù ---lá-. Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái. D-n-h- w- x-n-q-t-ā- j-ù h-í-á-. -------------------------------- Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
Is your daughter an adult? 你---儿 已- 成--了---? 你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? 你- 女- 已- 成- 了 吗 ? ----------------- 你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? 0
N- d- n-'-r -ǐ-ī---c-----i--l- --? Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma? N- d- n-'-r y-j-n- c-é-g-i-n-e m-? ---------------------------------- Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
No, she is only seventeen. 没有,---- -- - 。 没有, 她 才 十七 岁 。 没-, 她 才 十- 岁 。 -------------- 没有, 她 才 十七 岁 。 0
M---ǒ----- -á- --í-- -uì. Méiyǒu, tā cái shíqī suì. M-i-ǒ-, t- c-i s-í-ī s-ì- ------------------------- Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
But she already has a boyfriend. 但是 她 -经---男朋--了 。 但是 她 已经 有 男朋友 了 。 但- 她 已- 有 男-友 了 。 ----------------- 但是 她 已经 有 男朋友 了 。 0
D--s-- t- y-j--- y-u --n -é-g-ǒ-l-. Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule. D-n-h- t- y-j-n- y-u n-n p-n-y-u-e- ----------------------------------- Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!