Phrasebook

en Past tense of modal verbs 2   »   sq E shkuara e foljeve modale 2

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Albanian Play More
My son did not want to play with the doll. D-a-i----n-- -o--e -- lua-t- me-k-ku----. Djali im nuk donte tё luante me kukullёn. D-a-i i- n-k d-n-e t- l-a-t- m- k-k-l-ё-. ----------------------------------------- Djali im nuk donte tё luante me kukullёn. 0
My daughter did not want to play football / soccer (am.). Va-z- ------k--o--e-t- -u--t- f-tb---. Vajza ime nuk donte tё luante futboll. V-j-a i-e n-k d-n-e t- l-a-t- f-t-o-l- -------------------------------------- Vajza ime nuk donte tё luante futboll. 0
My wife did not want to play chess with me. G--a---ime---k d--t--t- lu---e--h-h -e-mu-. Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua. G-u-j- i-e n-k d-n-e t- l-a-t- s-a- m- m-a- ------------------------------------------- Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua. 0
My children did not want to go for a walk. F--i-ё- ------u---o-in--- -ilnin shёt-t-e. Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje. F-m-j-t e m- n-k d-n-n t- d-l-i- s-ё-i-j-. ------------------------------------------ Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje. 0
They did not want to tidy the room. At- --- d--in-tё--r-gul--ni- -ho---. Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn. A-a n-k d-n-n t- r-e-u-l-n-n d-o-ё-. ------------------------------------ Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn. 0
They did not want to go to bed. A-a-nu- -on-n--- -hk-nin--- sht-a-. Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat. A-a n-k d-n-n t- s-k-n-n n- s-t-a-. ----------------------------------- Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat. 0
He was not allowed to eat ice cream. Nu--i---jo--j-t---ante-a-ul-ore. Nuk i lejohej tё hante akullore. N-k i l-j-h-j t- h-n-e a-u-l-r-. -------------------------------- Nuk i lejohej tё hante akullore. 0
He was not allowed to eat chocolate. N-k i-------j-t---an-e --k---a--. Nuk i lejohej tё hante çokollatё. N-k i l-j-h-j t- h-n-e ç-k-l-a-ё- --------------------------------- Nuk i lejohej tё hante çokollatё. 0
He was not allowed to eat sweets. Nu- -----o-ej-t---an-e -a---el-. Nuk i lejohej tё hante karamele. N-k i l-j-h-j t- h-n-e k-r-m-l-. -------------------------------- Nuk i lejohej tё hante karamele. 0
I was allowed to make a wish. M---e--hej-t--d--hi---a v-te- diçk-. Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka. M- l-j-h-j t- d-s-i-o-a v-t-s d-ç-a- ------------------------------------ Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka. 0
I was allowed to buy myself a dress. M- l-j------ё --i-a n-- fu----. Mё lejohej tё blija njё fustan. M- l-j-h-j t- b-i-a n-ё f-s-a-. ------------------------------- Mё lejohej tё blija njё fustan. 0
I was allowed to take a chocolate. Mё ------j-t- m----a--jё-c-p- ço-o--at-. Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё. M- l-j-h-j t- m-r-j- n-ё c-p- ç-k-l-a-ё- ---------------------------------------- Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё. 0
Were you allowed to smoke in the airplane? A -ё--e-o--- t-----e--uh-- nё-a---p-an? A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan? A t- l-j-h-j t- p-j- d-h-n n- a-r-p-a-? --------------------------------------- A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan? 0
Were you allowed to drink beer in the hospital? A t--l-j-h-- t- -i-e-birrё nё -----l? A tё lejohej tё pije birrё nё spital? A t- l-j-h-j t- p-j- b-r-ё n- s-i-a-? ------------------------------------- A tё lejohej tё pije birrё nё spital? 0
Were you allowed to take the dog into the hotel? A tё -e-oh-- ---me-rj- ----n-me---t--nё-ho-el? A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel? A t- l-j-h-j t- m-r-j- q-n-n m- v-t- n- h-t-l- ---------------------------------------------- A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel? 0
During the holidays the children were allowed to remain outside late. Gja-- p-s----ve---mi---e-u----o-ej-t--rri-in -a-ht- -j-tё. Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё. G-a-ё p-s-i-e-e f-m-j-v- u l-j-h-j t- r-i-i- j-s-t- g-a-ё- ---------------------------------------------------------- Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё. 0
They were allowed to play in the yard for a long time. Ju--ejoh-j -- -u--i--g---ё nё obo--. Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr. J- l-j-h-j t- l-a-i- g-a-ё n- o-o-r- ------------------------------------ Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr. 0
They were allowed to stay up late. Ju -ej--ej -----in-- z-j-a- g-a--. Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë. J- l-j-h-j t- r-i-i- z-j-a- g-a-ë- ---------------------------------- Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë. 0

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…