Phrasebook

Past tense of modal verbs 2   »  
‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

88 [hashtâd-o-hasht]

+

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 2]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Persian Play More
My son did not want to play with the doll. ‫پ--- ن-------- ب- ع---- ب--- ک--.‬ ‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ 0
pe----- n-------- b- a----- b--- k----. pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
+
My daughter did not want to play football / soccer (am.). ‫د---- ن-------- ف----- ب--- ک--.‬ ‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ 0
do------- n-------- f------ b--- k----. dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
+
My wife did not want to play chess with me. ‫ه---- ن-------- ب- م- ش---- ب--- ک--.‬ ‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ 0
ha------ n-------- b- m-- s------- b--- k----. hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
+
     
My children did not want to go for a walk. ‫ب------- ن---------- ب- پ---- ر-- ب----.‬ ‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ 0
fa--------- n----------- b- p--------- b-------. farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
+
They did not want to tidy the room. ‫آ--- ن---------- ا--- ر- م--- ک---.‬ ‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ 0
ân-- n----------- o---- r- m------ k-----. ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
+
They did not want to go to bed. ‫آ--- ن---------- ب- ر------ ب----.‬ ‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ 0
ân-- n----------- b- r---------- b-------. ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
+
     
He was not allowed to eat ice cream. ‫ا- (م--) ا---- ن---- ب---- ب----.‬ ‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ 0
oo e---- n------ b------ b-------. oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
+
He was not allowed to eat chocolate. ‫ا- (م--) ا---- ن---- ش---- ب----.‬ ‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ 0
oo e---- n------ s------- b-------. oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
+
He was not allowed to eat sweets. ‫ا- (م--) ا---- ن---- آ- ن--- ب----.‬ ‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ 0
oo e---- n------ â- n---- b-------. oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
+
     
I was allowed to make a wish. ‫م- ا---- د---- (ب--- خ---) آ----- ب---.‬ ‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ 0
ma- e---- d------ b----- k----- â-------- b------. man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
+
I was allowed to buy myself a dress. ‫م- ا---- د---- ب--- خ--- ل--- ب---.‬ ‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ 0
ma- e---- d------ b----- k----- l---- b-------. man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
+
I was allowed to take a chocolate. ‫م- ا---- د---- ی- ش---- م----- ب-----.‬ ‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ 0
ma- e---- d------ y-- s-------- m-------- b-------. man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
+
     
Were you allowed to smoke in the airplane? ‫ا---- د---- د- ه------ س---- ب----‬ ‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ 0
ej--- d----- d-- h--------- s---- b------? ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
+
Were you allowed to drink beer in the hospital? ‫ا---- د---- د- ب-------- آ--- ب-----‬ ‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ 0
ej--- d----- d-- b--------- â----- b------? ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
+
Were you allowed to take the dog into the hotel? ‫ا---- د---- س- ر- ب- خ--- ب- ه-- ب----‬ ‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ 0
ej--- d----- s-- r- b- k----- b- h---- b-----? ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
+
     
During the holidays the children were allowed to remain outside late. ‫ب----- د- ت------ ا---- د----- م-- ز---- ب---- ب----.‬ ‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ 0
ba------ d-- t------ e---- d------- m------- z---- b---- b------. bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
+
They were allowed to play in the yard for a long time. ‫آ--- ا---- د----- م-- ز---- د- ح--- ب--- ک---.‬ ‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ 0
ân-- e---- d------- m------- z----- d-- h---- b--- k-----. ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
+
They were allowed to stay up late. ‫آ--- ا---- د----- م-- ز---- (ت- د-----) ب---- ب----.‬ ‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ 0
ân-- e---- d------- m------- z----- (t- d-- v----) b---- b------. ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
+
     

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…