Phrasebook

en Imperative 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [eighty-nine]

Imperative 1

Imperative 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
You are so lazy – don’t be so lazy! Т-----о- л-нивый-- -е-б--- -а----лен-в-м! Т- т---- л------ – н- б--- т---- л------- Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Ty-t-k---len-v-- – ne---d- t---- l----ym! T- t---- l------ – n- b--- t---- l------- T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
You sleep for so long – don’t sleep so late! Ты-т-к-д-лго---иш- ---е с-- -а- до---! Т- т-- д---- с---- – н- с-- т-- д----- Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
Ty-t-- d---- spi-h-----e-sp- t-k--olg-! T- t-- d---- s----- – n- s-- t-- d----- T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
You come home so late – don’t come home so late! Ты--ри-о-ишь-т-к по-д-- –-н- п-и-оди т---по----! Т- п-------- т-- п----- – н- п------ т-- п------ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
T- pri---d---ʹ--ak pozd-o - ne pri-h-di ta- ------! T- p---------- t-- p----- – n- p------- t-- p------ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
You laugh so loudly – don’t laugh so loudly! Ты та- -ром-о-с-еёшь-я---не --ей-я-т---гро--о! Т- т-- г----- с------- – н- с----- т-- г------ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty ------omko -meyë-------– n---m--sya--------m-o! T- t-- g----- s---------- – n- s------ t-- g------ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
You speak so softly – don’t speak so softly! Т- --к---хо---во---ь-- ----овор- та- ----! Т- т-- т--- г------- – н- г----- т-- т---- Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
Ty-----t--h- go-o-i----–--- --vor- ta- -i---! T- t-- t---- g-------- – n- g----- t-- t----- T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
You drink too much – don’t drink so much! Т- с--ш-ом --ого -ь-ш--–-н----й --к-м-ого! Т- с------ м---- п---- – н- п-- т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty -lishk-m -n-go----ë-h- –-ne-p-y -ak ---g-! T- s------- m---- p------ – n- p-- t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
You smoke too much – don’t smoke so much! Т- --иш-о- -н--о--ури---–-не ку---т-к -н-го! Т- с------ м---- к----- – н- к--- т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
Ty sl-sh-om --og--ku-is-ʹ – -e -uri --- --ogo! T- s------- m---- k------ – n- k--- t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
You work too much – don’t work so much! Ты-с-и-ком мн-г- -аб-таешь - не -аб--ай---к-много! Т- с------ м---- р-------- – н- р------ т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
Ty--lis--o- -nogo-r-b-t-y--hʹ---n---ab-tay -a--mn-go! T- s------- m---- r---------- – n- r------ t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
You drive too fast – don’t drive so fast! Т----к-б--тро-ез---ь-– не-е--и--а--б-с---! Т- т-- б----- е----- – н- е--- т-- б------ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty t-k ---t----e-dishʹ-–-n-----di--a- b-str-! T- t-- b----- y------- – n- y---- t-- b------ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
Get up, Mr. Miller! Вста--т-- -о-под-н--ю---р! В-------- г------- М------ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V---nʹt---g--p------y--ler! V-------- g------- M------- V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
Sit down, Mr. Miller! Ся-ьт----о-п-д---Мюл-е-! С------ г------- М------ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
Syad-te, -o-podin Myull-r! S------- g------- M------- S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
Remain seated, Mr. Miller! Сиди----г----дин-М-----! С------ г------- М------ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
S-di-e---os-odi--Myull--! S------ g------- M------- S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
Be patient! И-ейте тер-ение! И----- т-------- И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
Ime-te --r--n-ye! I----- t--------- I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
Take your time! Не ---оп----ь! Н- т---------- Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
Ne-toro---esʹ! N- t---------- N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
Wait a moment! По-о--и-е -е--о-о! П-------- н------- П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
P--oz--ite-n-m-og-! P--------- n------- P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
Be careful! Б-д--- --тор----! Б----- о--------- Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Budʹt- o---rozhny! B----- o---------- B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
Be punctual! Бу-ь-е п----у---н-! Б----- п----------- Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Bu--t- --n-t-alʹ-y! B----- p----------- B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
Don’t be stupid! Не------е дура--м! Н- б----- д------- Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N- -ud-----ur-k-m! N- b----- d------- N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

The Chinese language

The Chinese language has the most speakers worldwide. However, there is not one individual Chinese language. Several Chinese languages exist. They all belong to the family of Sino-Tibetan languages. A total of approximately 1.3 billion people speak Chinese. The majority of those people live in the People's Republic of China and in Taiwan. There are many countries with Chinese-speaking minorities. The largest Chinese language is High Chinese. This standardized high-level language is also called Mandarin. Mandarin is the official language of the People's Republic of China. Other Chinese languages are often only referred to as dialects. Mandarin is also spoken in Taiwan and Singapore. Mandarin is the native language of 850 million people. It is understood by almost all Chinese-speaking people, however. For this reason, speakers of different dialects use it for communication. All Chinese people use a common written form. The Chinese written form is 4,000 to 5,000 years old. With that, Chinese has the longest literary tradition. Other Asian cultures have borrowed the Chinese written form as well. Chinese characters are more difficult than alphabetic systems. Spoken Chinese, however, is not as complicated. The grammar can be learned relatively easily. Therefore, learners can make good progress pretty quickly. And more and more people want to learn Chinese! As a foreign language, it is becoming increasingly meaningful. By now, Chinese languages are offered everywhere. Have the courage to learn it yourself! Chinese will be the language of the future…