Phrasebook

en Going out in the evening   »   ru Вечернее времяпровождение

44 [forty-four]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

[Vecherneye vremyaprovozhdeniye]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
Is there a disco here? Зд--- е--- д--------? Здесь есть дискотека? 0
Z---- y---- d--------? Zd--- y---- d--------? Zdesʹ yestʹ diskoteka? Z-e-ʹ y-s-ʹ d-s-o-e-a? ---------------------?
Is there a nightclub here? Зд--- е--- н----- к---? Здесь есть ночной клуб? 0
Z---- y---- n------ k---? Zd--- y---- n------ k---? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub? Z-e-ʹ y-s-ʹ n-c-n-y k-u-? ------------------------?
Is there a pub here? Зд--- е--- б--? Здесь есть бар? 0
Z---- y---- b--? Zd--- y---- b--? Zdesʹ yestʹ bar? Z-e-ʹ y-s-ʹ b-r? ---------------?
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? Чт- и--- с------ в------ в т-----? Что идёт сегодня вечером в театре? 0
C--- i--- s------- v------- v t-----? Ch-- i--- s------- v------- v t-----? Chto idët segodnya vecherom v teatre? C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v t-a-r-? ------------------------------------?
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? Чт- и--- с------ в------ в к---? Что идёт сегодня вечером в кино? 0
C--- i--- s------- v------- v k---? Ch-- i--- s------- v------- v k---? Chto idët segodnya vecherom v kino? C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v k-n-? ----------------------------------?
What’s on TV this evening? Чт- с------ в------ п--------- п- т---------? Что сегодня вечером показывают по телевизору? 0
C--- s------- v------- p---------- p- t---------? Ch-- s------- v------- p---------- p- t---------? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru? C-t- s-g-d-y- v-c-e-o- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------?
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? Би---- в т---- е-- е---? Билеты в театр ещё есть? 0
B----- v t---- y------ y----? Bi---- v t---- y------ y----? Bilety v teatr yeshchë yestʹ? B-l-t- v t-a-r y-s-c-ë y-s-ʹ? ----------------------------?
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? Би---- в к--- е-- е---? Билеты в кино ещё есть? 0
B----- v k--- y------ y----? Bi---- v k--- y------ y----? Bilety v kino yeshchë yestʹ? B-l-t- v k-n- y-s-c-ë y-s-ʹ? ---------------------------?
Are tickets for the football / soccer am. game still available? Би---- н- ф----- е-- е---? Билеты на футбол ещё есть? 0
B----- n- f----- y------ y----? Bi---- n- f----- y------ y----? Bilety na futbol yeshchë yestʹ? B-l-t- n- f-t-o- y-s-c-ë y-s-ʹ? ------------------------------?
I want to sit in the back. Я х---- б- / х----- б- с----- с----- с----. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 0
Y- k----- b- / k------ b- s----- s----- s----. Ya k----- b- / k------ b- s----- s----- s----. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- s-a-i. -------------/-------------------------------.
I want to sit somewhere in the middle. Я х---- б- / х----- б- с----- г--------- п---------. Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 0
Y- k----- b- / k------ b- s----- g---n----- p---------. Ya k----- b- / k------ b- s----- g--------- p---------. Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- g-e-n-b-d- p-s-r-d-n-. -------------/----------------------------------------.
I want to sit at the front. Я х---- б- / х----- б- с----- с----- в------. Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 0
Y- k----- b- / k------ b- s----- s----- v------. Ya k----- b- / k------ b- s----- s----- v------. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- v-e-e-i. -------------/---------------------------------.
Could you recommend something? Не м---- б- В- м-- ч--------- п-----------? Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 0
N- m---- b- V- m-- c----n----- p-----------? Ne m---- b- V- m-- c---------- p-----------? Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ? N- m-g-i b- V- m-e c-t--n-b-d- p-s-v-t-v-t-? -------------------------------------------?
When does the show begin? Ко--- н--------- п------------? Когда начинается представление? 0
K---- n------------ p-------------? Ko--- n------------ p-------------? Kogda nachinayetsya predstavleniye? K-g-a n-c-i-a-e-s-a p-e-s-a-l-n-y-? ----------------------------------?
Can you get me a ticket? Вы м----- д------ м-- б----? Вы можете достать мне билет? 0
V- m------ d------ m-- b----? Vy m------ d------ m-- b----? Vy mozhete dostatʹ mne bilet? V- m-z-e-e d-s-a-ʹ m-e b-l-t? ----------------------------?
Is there a golf course nearby? Зд--- н------- е--- п------- д-- г-----? Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 0
Z---- n------- y---- p---------- d--- g-----? Zd--- n------- y---- p---------- d--- g-----? Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa? Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f-? --------------------------------------------?
Is there a tennis court nearby? Зд--- н------- е--- т-------- к---? Здесь недалеко есть теннисный корт? 0
Z---- n------- y---- t-------- k---? Zd--- n------- y---- t-------- k---? Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort? Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ t-n-i-n-y k-r-? -----------------------------------?
Is there an indoor swimming pool nearby? Зд--- н------- е--- к----- б------? Здесь недалеко есть крытый бассейн? 0
Z---- n------- y---- k----- b------? Zd--- n------- y---- k----- b------? Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn? Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ k-y-y- b-s-e-n? -----------------------------------?

The Maltese language

Many Europeans who want to improve their English travel to Malta. This is because English is the official language in the European island country. And Malta is known for its many language schools. But this isn't what makes the country interesting to linguists. They are interested in Malta for another reason. The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti). This language developed from an Arabic dialect. With that, Malti is the only Semitic language of Europe. The syntax and phonology are different from that of Arabic, however. Maltese is also written in Latin letters. The alphabet contains a few special characters, however. And the letters c and y are completely absent. The vocabulary contains elements from many different languages. Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages. But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well. Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language. Throughout its history, Malta was occupied by various powers. All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino. For a very long time, Malti was only a local vernacular. But it always remained the native language of the ‘real’ Maltese. It too was exclusively orally passed down. Not until the 19th century did people begin to write in the language. Today the number of speakers is estimated at around 330,000. Malta has been a member of the European Union since 2004. With that, Malti is also one of the official European languages. But for the Maltese the language is simply a part of their culture. And they are pleased when foreigners want to learn Malti. There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages. It is the native language of around 70 million people. It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka. Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages. It is therefore recognized as an ancient language in India. It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent. The standard language is very different from the vernacular. Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation. This strict separation is an important feature of Tamil. Many dialects are also typical for the language. Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative. Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing. No one knows how exactly Tamil came to be. It is certain, however, that the language is more than 2000 years old. Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!