Phrasebook

en Running errands   »   ru Делать покупки

51 [fifty-one]

Running errands

Running errands

51 [пятьдесят один]

51 [pyatʹdesyat odin]

Делать покупки

[Delatʹ pokupki]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
I want to go to the library. Я----у в -ибли----у. Я хочу в библиотеку. Я х-ч- в б-б-и-т-к-. -------------------- Я хочу в библиотеку. 0
Ya -ho-hu-- b----ote--. Ya khochu v biblioteku. Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-. ----------------------- Ya khochu v biblioteku.
I want to go to the bookstore. Я-х--у --кн--ный-м-г--и-. Я хочу в книжный магазин. Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н- ------------------------- Я хочу в книжный магазин. 0
Y- k-oc-- v -n--hnyy -ag-zi-. Ya khochu v knizhnyy magazin. Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n- ----------------------------- Ya khochu v knizhnyy magazin.
I want to go to the newspaper stand. Я-х--у - --о--. Я хочу в киоск. Я х-ч- в к-о-к- --------------- Я хочу в киоск. 0
Ya k-och- --k--s-. Ya khochu v kiosk. Y- k-o-h- v k-o-k- ------------------ Ya khochu v kiosk.
I want to borrow a book. Я ---у---ят- --и---в-б-б---т-к-. Я хочу взять книгу в библиотеке. Я х-ч- в-я-ь к-и-у в б-б-и-т-к-. -------------------------------- Я хочу взять книгу в библиотеке. 0
Ya -h---- --yat----i---v b----otek-. Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke. Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-. ------------------------------------ Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
I want to buy a book. Я--------пит- к-игу. Я хочу купить книгу. Я х-ч- к-п-т- к-и-у- -------------------- Я хочу купить книгу. 0
Ya ---chu --pi--------. Ya khochu kupitʹ knigu. Y- k-o-h- k-p-t- k-i-u- ----------------------- Ya khochu kupitʹ knigu.
I want to buy a newspaper. Я --ч-------ь-газе--. Я хочу купить газету. Я х-ч- к-п-т- г-з-т-. --------------------- Я хочу купить газету. 0
Y-------- --pit--g-ze-u. Ya khochu kupitʹ gazetu. Y- k-o-h- k-p-t- g-z-t-. ------------------------ Ya khochu kupitʹ gazetu.
I want to go to the library to borrow a book. Я х--у в ----и----у- ч-о-ы в--т---ни--у. Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Я х-ч- в б-б-и-т-к-, ч-о-ы в-я-ь к-и-к-. ---------------------------------------- Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 0
Y- -hochu --bibli-te--, ------ v-y--ʹ-kn-----. Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku. Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, c-t-b- v-y-t- k-i-h-u- ---------------------------------------------- Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
I want to go to the bookstore to buy a book. Я -очу---------- -----ин- -------у---ь -н--у. Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- к-и-у- --------------------------------------------- Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 0
Ya k---hu v-kn--hn-y--aga-i-- cht-b- k-p-t--k---u. Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu. Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n- c-t-b- k-p-t- k-i-u- -------------------------------------------------- Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu.
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper. Я---чу - --о-к- ч-о-ы -уп--ь га-ет-. Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Я х-ч- в к-о-к- ч-о-ы к-п-т- г-з-т-. ------------------------------------ Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 0
Ya -h---u v k-osk--cht------p--ʹ-gaz---. Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu. Y- k-o-h- v k-o-k- c-t-b- k-p-t- g-z-t-. ---------------------------------------- Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
I want to go to the optician. Я -очу-----т---. Я хочу в оптику. Я х-ч- в о-т-к-. ---------------- Я хочу в оптику. 0
Y--kho-h------ti-u. Ya khochu v optiku. Y- k-o-h- v o-t-k-. ------------------- Ya khochu v optiku.
I want to go to the supermarket. Я------в -упермарк-т. Я хочу в супермаркет. Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- --------------------- Я хочу в супермаркет. 0
Ya k-oc-u-v-s--e-m--k-t. Ya khochu v supermarket. Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- ------------------------ Ya khochu v supermarket.
I want to go to the bakery. Я хочу-в--у-оч-ую. Я хочу в булочную. Я х-ч- в б-л-ч-у-. ------------------ Я хочу в булочную. 0
Ya -----u-v bu--ch----. Ya khochu v bulochnuyu. Y- k-o-h- v b-l-c-n-y-. ----------------------- Ya khochu v bulochnuyu.
I want to buy some glasses. Я-х--- куп----о-ки. Я хочу купить очки. Я х-ч- к-п-т- о-к-. ------------------- Я хочу купить очки. 0
Ya k--chu ku-i-ʹ-o---i. Ya khochu kupitʹ ochki. Y- k-o-h- k-p-t- o-h-i- ----------------------- Ya khochu kupitʹ ochki.
I want to buy fruit and vegetables. Я-хоч---упить ф--к---- о----. Я хочу купить фрукты и овощи. Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- и о-о-и- ----------------------------- Я хочу купить фрукты и овощи. 0
Y-----c----u---------t----ovos---i. Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi. Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-h-. ----------------------------------- Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
I want to buy rolls and bread. Я ---у--уп-ть ----ч-и-------. Я хочу купить булочки и хлеб. Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и и х-е-. ----------------------------- Я хочу купить булочки и хлеб. 0
Y- -ho----k-pi-ʹ--uloc-ki ---hl--. Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb. Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b- ---------------------------------- Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
I want to go to the optician to buy glasses. Я-х--у --о---к-- --о-- --пить оч-и. Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Я х-ч- в о-т-к-, ч-о-ы к-п-т- о-к-. ----------------------------------- Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 0
Ya kh-ch--v-optik-, -htoby -u-----ochk-. Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki. Y- k-o-h- v o-t-k-, c-t-b- k-p-t- o-h-i- ---------------------------------------- Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables. Я-хо-у в ------ар---,-----ы ----ть-фр--ты-- о-ощ-. Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- ч-о-ы к-п-т- ф-у-т- и о-о-и- -------------------------------------------------- Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 0
Y- ---c---- supe--ark--, -htoby-k--i-ʹ--ru--- i o-os--hi. Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi. Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- c-t-b- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-h-. --------------------------------------------------------- Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
I want to go to the baker to buy rolls and bread. Я-хоч--в бу-очн-ю- ----- к--и-- б---чк- и -л-б. Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Я х-ч- в б-л-ч-у-, ч-о-ы к-п-т- б-л-ч-и и х-е-. ----------------------------------------------- Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 0
Ya ---c-----bul-ch-uyu- ch--b--k-p-t- -ulo--ki i --l-b. Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb. Y- k-o-h- v b-l-c-n-y-, c-t-b- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b- ------------------------------------------------------- Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.

Minority languages in Europe

Many different languages are spoken in Europe. Most of them are Indo-European languages. In addition to the large national languages, there are also many smaller languages. They are minority languages. Minority languages are different from official languages. But they aren't dialects. They aren't the languages of immigrants either. Minority languages are always ethnically driven. Meaning, they are the languages of particular ethnic groups. There are minority languages in almost every country of Europe. That amounts to about 40 languages in the European Union. Some minority languages are only spoken in one country. Among them for example is Sorbian in Germany. Romani, on the other hand, has speakers in many European countries. Minority languages have a special status. Because they are only spoken by a relatively small group. These groups cannot afford to build their own schools. It is also difficult for them to publish their own literature. As a result, many minority languages are threatened by extinction. The European Union wants to protect minority languages. Because every language is an important part of a culture or identity. Some nations do not have a commonwealth and only exist as a minority. Various programs and projects are meant to promote their languages. It is hoped that the culture of smaller ethnic groups will be preserved as well. Nevertheless, some minority languages will disappear soon. Among them is Livonian, spoken in a province of Latvia. Only 20 people remain as native speakers of Livonian. This makes Livonian the smallest language in Europe.
Did you know?
Urdu is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken in Pakistan and a few Indian states. Urdu is the native language of about 60 million people. It is the national language in Pakistan. It is also recognized as one of the 22 official languages in India. Urdu is very closely related to Hindi. Both languages are basically just two sociolects of Hindustani. Hindustani emerged from different languages in northern India starting in the 13th century. Today Urdu and Hindi are considered two independent languages. Speakers of these languages can communicate with each other easily though. The semiotic system is what clearly differentiates the two. Urdu is written with a version of the Persian-Arabic alphabet, while Hindi is not. Urdu is very prominent as a literary language. It is also often used in large film productions. Learn Urdu - it is the key to the culture of South Asia!