Libro de frases
Números ordinales »
ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ
-
ES español
-
ar árabe
nl neerlandés
de alemán
EN inglés (US)
en inglés (UK)
es español
fr francés
ja japonés
pt portugués (PT)
PT portugués (BR)
zh chino (simplificado)
ad adigué
af africaans
am amhárico
be bielorruso
bg búlgaro
-
bn bengalí
bs bosnio
ca catalán
cs checo
da danés
el griego
eo esperanto
et estonio
fa persa
fi finlandés
he hebreo
hi hindi
hr croata
hu húngaro
id indonesio
it italiano
-
ka georgiano
kn canarés
ko coreano
ku kurdo (kurmanyi)
ky kirguís
lt lituano
lv letón
mk macedonio
mr maratí
no noruego
pl polaco
ro rumano
ru ruso
sk eslovaco
sl esloveno
sq albanés
-
sr serbio
sv sueco
ta tamil
te telugu
th tailandés
ti tigriña
tl tagalo
tr turco
uk ucraniano
ur urdu
vi vietnamita
-
-
PA panyabí
-
ar árabe
nl neerlandés
de alemán
EN inglés (US)
en inglés (UK)
fr francés
ja japonés
pt portugués (PT)
PT portugués (BR)
zh chino (simplificado)
ad adigué
af africaans
am amhárico
be bielorruso
bg búlgaro
bn bengalí
-
bs bosnio
ca catalán
cs checo
da danés
el griego
eo esperanto
et estonio
fa persa
fi finlandés
he hebreo
hi hindi
hr croata
hu húngaro
id indonesio
it italiano
ka georgiano
-
kn canarés
ko coreano
ku kurdo (kurmanyi)
ky kirguís
lt lituano
lv letón
mk macedonio
mr maratí
no noruego
pa panyabí
pl polaco
ro rumano
ru ruso
sk eslovaco
sl esloveno
sq albanés
-
sr serbio
sv sueco
ta tamil
te telugu
th tailandés
ti tigriña
tl tagalo
tr turco
uk ucraniano
ur urdu
vi vietnamita
-
-
Lecciones
-
001 - Personas 002 - La Familia 003 - Conociendo otras personas 004 - En la escuela 005 - Países e Idiomas 006 - Leer y escribir 007 - Los Números 008 - Las horas 009 - Los días de la semana 010 - Ayer – hoy – mañana 011 - Los Meses 012 - Bebidas 013 - Actividades 014 - Los colores 015 - Frutas y alimentos 016 - Las Estaciones y el Clima 017 - En la casa 018 - Limpieza Doméstica 019 - En la cocina 020 - Pequeñas Conversaciones 1 021 - Pequeñas Conversaciones 2 022 - Pequeñas Conversaciones 3 023 - Aprendiendo lenguas extranjeras 024 - Compromiso / Cita 025 - En la ciudad026 - En la naturaleza 027 - En el hotel – Llegada 028 - En el hotel – Quejas 029 - En el restaurante 1 030 - En el restaurante 2 031 - En el restaurante 3 032 - En el restaurante 4 033 - En la estación de tren 034 - En el tren 035 - En el aeropuerto 036 - Transporte Público 037 - En el camino 038 - En el taxi 039 - Averías en el coche 040 - Preguntando por el camino 041 - Orientación 042 - Una visita por la ciudad 043 - En el zoológico 044 - Salir por la noche 045 - En el cine 046 - En la discoteca 047 - Preparando un viaje 048 - Actividades vacacionales 049 - Deporte 050 - En la piscina051 - Haciendo diligencias 052 - En los grandes almacenes 053 - Tiendas 054 - Ir de compras 055 - Trabajar 056 - Sentimientos 057 - En la consulta del doctor 058 - Las Partes del Cuerpo Humano 059 - En la oficina de correos 060 - En el banco 061 - Números ordinales 062 - Haciendo preguntas 1 063 - Haciendo preguntas 2 064 - Negación 1 065 - Negación 2 066 - Pronombres posesivos 1 067 - Pronombres posesivos 2 068 - grande – pequeño 069 - necesitar – querer 070 - querer algo 071 - querer algo 072 - deber hacer algo 073 - poder hacer algo 074 - pedir algo 075 - dar explicaciones 1076 - dar explicaciones 2 077 - dar explicaciones 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Pretérito 1 082 - Pretérito 2 083 - Pretérito 3 084 - Pretérito 4 085 - Preguntas – Pretérito 1 086 - Preguntas – Pretérito 2 087 - Pretérito de los verbos modales 1 088 - Pretérito 2 089 - Modo imperativo 1 090 - Modo imperativo 2 091 - Oraciones subordinadas con que 1 092 - Oraciones subordinadas con que 2 093 - Oraciones subordinadas con si 094 - Conjunciones 1 095 - Conjunciones 2 096 - Conjunciones 3 097 - Conjunciones 4 098 - Dobles conjunciones 099 - Genitivo 100 - Adverbios
-
- Comprar el libro
- Anterior
- Próximo
- MP3
- A -
- A
- A+
61 [sesenta y uno]
Números ordinales

61 [ਇਕਾਹਠ]
61 [Ikāhaṭha]
español | panyabí | Sonido más |
El primer mes es enero. |
ਪਹ--- ਮ---- ਜ---- ਹ-।
ਪਹਿਲਾ ਮਹੀਨਾ ਜਨਵਰੀ ਹੈ।
0
pa---- m----- j------- h--. pahilā mahīnā janavarī hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El primer mes es enero.ਪਹਿਲਾ ਮਹੀਨਾ ਜਨਵਰੀ ਹੈ।pahilā mahīnā janavarī hai. |
El segundo mes es febrero. |
ਦੂ-- ਮ---- ਫ---- ਹ-।
ਦੂਜਾ ਮਹੀਨਾ ਫਰਵਰੀ ਹੈ।
0
Dū-- m----- p-------- h--. Dūjā mahīnā pharavarī hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El segundo mes es febrero.ਦੂਜਾ ਮਹੀਨਾ ਫਰਵਰੀ ਹੈ।Dūjā mahīnā pharavarī hai. |
El tercer mes es marzo. |
ਤੀ-- ਮ---- ਮ--- ਹ-।
ਤੀਜਾ ਮਹੀਨਾ ਮਾਰਚ ਹੈ।
0
Tī-- m----- m----- h--. Tījā mahīnā māraca hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El tercer mes es marzo.ਤੀਜਾ ਮਹੀਨਾ ਮਾਰਚ ਹੈ।Tījā mahīnā māraca hai. |
El cuarto mes es abril. |
ਚੌ-- ਮ---- ਅ----- ਹ-।
ਚੌਥਾ ਮਹੀਨਾ ਅਪ੍ਰੈਲ ਹੈ।
0
Ca---- m----- a------ h--. Cauthā mahīnā apraila hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El cuarto mes es abril.ਚੌਥਾ ਮਹੀਨਾ ਅਪ੍ਰੈਲ ਹੈ।Cauthā mahīnā apraila hai. |
El quinto mes es mayo. |
ਪੰ---- ਮ---- ਮ- ਹ-।
ਪੰਜਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਮਈ ਹੈ।
0
Pa----- m----- m--- h--. Pajavāṁ mahīnā ma'ī hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El quinto mes es mayo.ਪੰਜਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਮਈ ਹੈ।Pajavāṁ mahīnā ma'ī hai. |
El sexto mes es junio. |
ਛੇ--- ਮ---- ਜ-- ਹ-।
ਛੇਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੂਨ ਹੈ।
0
Ch---- m----- j--- h--. Chēvāṁ mahīnā jūna hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El sexto mes es junio.ਛੇਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੂਨ ਹੈ।Chēvāṁ mahīnā jūna hai. |
Seis meses son medio año. |
ਛੇ ਮ------ ਦ- ਅ--- ਸ-- ਹ---- ਹ-।
ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਅੱਧਾ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
0
Ch- m-------- d- a--- s--- h--- h--. Chē mahīni'āṁ dā adhā sāla hudā hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Seis meses son medio año.ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਅੱਧਾ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।Chē mahīni'āṁ dā adhā sāla hudā hai. |
Enero, febrero, marzo, |
ਜਨ--------------,
ਜਨਵਰੀ,ਫਰਵਰੀ,ਮਾਰਚ,
0
Ja-----------------------, Janavarī,pharavarī,māraca, |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Enero, febrero, marzo,ਜਨਵਰੀ,ਫਰਵਰੀ,ਮਾਰਚ,Janavarī,pharavarī,māraca, |
abril, mayo y junio. |
ਅਪ------- ਅ-- ਜ-ਨ
ਅਪ੍ਰੈਲ,ਮਈ ਅਤੇ ਜੂਨ
0
ap---------- a-- j--a apraila,ma'ī atē jūna |
+ |
El séptimo mes es julio. |
ਸੱ---- ਮ---- ਜ---- ਹ-।
ਸੱਤਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੁਲਾਈ ਹੈ।
0
sa----- m----- j----- h--. satavāṁ mahīnā julā'ī hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El séptimo mes es julio.ਸੱਤਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੁਲਾਈ ਹੈ।satavāṁ mahīnā julā'ī hai. |
El octavo mes es agosto. |
ਅੱ---- ਮ---- ਅ--- ਹ-।
ਅੱਠਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਗਸਤ ਹੈ।
0
Aṭ----- m----- a------ h--. Aṭhavāṁ mahīnā agasata hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El octavo mes es agosto.ਅੱਠਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਗਸਤ ਹੈ।Aṭhavāṁ mahīnā agasata hai. |
El noveno mes es septiembre. |
ਨੌ--- ਮ---- ਸ---- ਹ-।
ਨੌਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਸਤੰਬਰ ਹੈ।
0
Na---- m----- s------- h--. Nauvāṁ mahīnā satabara hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El noveno mes es septiembre.ਨੌਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਸਤੰਬਰ ਹੈ।Nauvāṁ mahīnā satabara hai. |
El décimo mes es octubre. |
ਦੱ---- ਮ---- ਅ----- ਹ-।
ਦੱਸਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਕਤੂਬਰ ਹੈ।
0
Da----- m----- a-------- h--. Dasavāṁ mahīnā akatūbara hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El décimo mes es octubre.ਦੱਸਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਕਤੂਬਰ ਹੈ।Dasavāṁ mahīnā akatūbara hai. |
El undécimo mes es noviembre. |
ਗਿ----- ਮ---- ਨ---- ਹ-।
ਗਿਆਰਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਨਵੰਬਰ ਹੈ।
0
Gi------- m----- n------- h--. Gi'āravāṁ mahīnā navabara hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El undécimo mes es noviembre.ਗਿਆਰਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਨਵੰਬਰ ਹੈ।Gi'āravāṁ mahīnā navabara hai. |
El duodécimo mes es diciembre. |
ਬਾ------ ਮ---- ਦ---- ਹ-।
ਬਾਰ੍ਹਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਦਸੰਬਰ ਹੈ।
0
Bā------- m----- d------- h--. Bār'havāṁ mahīnā dasabara hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El duodécimo mes es diciembre.ਬਾਰ੍ਹਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਦਸੰਬਰ ਹੈ।Bār'havāṁ mahīnā dasabara hai. |
Doce meses son un año. |
ਬਾ----- ਮ------ ਦ- ਇ-- ਸ-- ਹ---- ਹ-।
ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
0
Bā----- m-------- d- i-- s--- h--- h--. Bār'hāṁ mahīni'āṁ dā ika sāla hudā hai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Doce meses son un año.ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।Bār'hāṁ mahīni'āṁ dā ika sāla hudā hai. |
Julio, agosto, septiembre, |
ਜੁ--------------,
ਜੁਲਾਈ,ਅਗਸਤ,ਸਤੰਬਰ,
0
Ju---------------------, Julā'ī,agasata,satabara, |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Julio, agosto, septiembre,ਜੁਲਾਈ,ਅਗਸਤ,ਸਤੰਬਰ,Julā'ī,agasata,satabara, |
octubre, noviembre y diciembre. |
ਅਕ---------------ਰ
ਅਕਤੂਬਰ,ਨਵੰਬਰ,ਦਸੰਬਰ
0
ak------------------------a akatūbara,navabara,dasabara |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!octubre, noviembre y diciembre.ਅਕਤੂਬਰ,ਨਵੰਬਰ,ਦਸੰਬਰakatūbara,navabara,dasabara |
La lengua materna es siempre la lengua más importante
Nuestra lengua materna es la primera lengua que aprendemos. El aprendizaje es inconsciente: no nos damos cuenta de que se produce. La mayoría de las personas tienen una sola lengua materna. El resto de idiomas son estudiados como lenguas extranjeras. Evidentemente, también hay individuos que se crían en un entorno plurilingüe. Aunque, en la mayoría de los casos, se trata de personas con un dominio diferente de cada idioma. Muchas veces, además, los propios idiomas son utilizados de forma diferente. Una lengua, por ejemplo, puede utilizarse en el trabajo. Otra, en cambio, en el entorno familiar. Lo bien que hablemos una lengua está condicionado por múltiples factores. Si la aprendemos cuando todavía somos niños pequeños, entonces nuestro dominio sobre ella será mayor. Nuestras áreas lingüísticas trabajan de forma más efectiva durante esos años. También es importante que hablemos la lengua con frecuencia. Cuanto más a menudo la usemos, sin duda mejor la vamos a hablar. Sin embargo, los investigadores piensan que un individuo nunca llega a hablar igual de bien dos lenguas diferentes. Uno de los idiomas se impone siempre como el principal. Algunos experimentos parecen confirmar esta hipótesis. Un experimento realizó un estudio con varias personas. Una parte de los sujetos hablaban dos lenguas con soltura. Eran hablantes nativos de chino con el inglés como segunda lengua. La otra mitad de los hablantes hablaba solo inglés. Los sujetos debían resolver tareas sencillas en inglés. Mientras lo hacían se medía su actividad cerebral. ¡Y se registraron diferencias en los cerebros de los sujetos de estudio! En las personas bilingües había una zona del cerebro especialmente activa. En cambio, esta región no mostraba ninguna actividad en las personas que solo hablaban una lengua. Los sujetos de ambos grupos resolvieron las tareas igual de rápido y bien. Pero los hablantes chinos traducían todo a su lengua materna…