(Yo) tengo una cita con el doctor.
ਮੇ---ਡ---- ਦ--ਨਾਲ---ਲਾਕ-ਤ--ੈ।
ਮ--- ਡ---- ਦ- ਨ-- ਮ------ ਹ--
ਮ-ਰ- ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-।
-----------------------------
ਮੇਰੀ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੈ।
0
m-r- ḍ-kaṭ----d- ---- ---ā--t- h-i.
m--- ḍ------- d- n--- m------- h---
m-r- ḍ-k-ṭ-r- d- n-l- m-l-k-t- h-i-
-----------------------------------
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
(Yo) tengo una cita con el doctor.
ਮੇਰੀ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੈ।
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
ਮੇਰ--ਮ-ਲਾਕਾ- -0 ਵ-ੇ --।
ਮ--- ਮ------ 1- ਵ-- ਹ--
ਮ-ਰ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ 1- ਵ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੇਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤ 10 ਵਜੇ ਹੈ।
0
Mē-----l-kā-- 1--v-j----i.
M--- m------- 1- v--- h---
M-r- m-l-k-t- 1- v-j- h-i-
--------------------------
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
ਮੇਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤ 10 ਵਜੇ ਹੈ।
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
¿Cómo es su nombre?
ਤੁ-ਾ-ਾ --- ਕ- -ੈ?
ਤ----- ਨ-- ਕ- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
0
T-hāḍ- n-m- kī-h-i?
T----- n--- k- h---
T-h-ḍ- n-m- k- h-i-
-------------------
Tuhāḍā nāma kī hai?
¿Cómo es su nombre?
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
Tuhāḍā nāma kī hai?
Por favor tome asiento en la sala de espera.
ਕਿਰ-ਾ --ਕ---ਡ--ਘਰ-ਵ-ੱਚ--ੈ-ੋ।
ਕ---- ਕ--- ਉ----- ਵ--- ਬ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ੀ-ਘ- ਵ-ੱ- ਬ-ਠ-।
----------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੋ।
0
Ki---ā--a---- u-ī-ag-a---v-ca--aiṭ--.
K----- k----- u--------- v--- b------
K-r-p- k-r-k- u-ī-a-h-r- v-c- b-i-h-.
-------------------------------------
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੋ।
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
Ya viene el doctor.
ਡਾ-ਟ- ਕੁਝ-ਸ--ਂ ਵਿ-ਚ-- -ਾਣਗ-।
ਡ---- ਕ-- ਸ--- ਵ--- ਆ ਜ-----
ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਝ ਸ-ੇ- ਵ-ੱ- ਆ ਜ-ਣ-ੇ-
----------------------------
ਡਾਕਟਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਣਗੇ।
0
Ḍ---ṭar---u-h--sa--ṁ--i-a --j-ṇagē.
Ḍ------- k---- s---- v--- ā j------
Ḍ-k-ṭ-r- k-j-a s-m-ṁ v-c- ā j-ṇ-g-.
-----------------------------------
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
Ya viene el doctor.
ਡਾਕਟਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਣਗੇ।
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
ਤ---- ਬੀ-ਾ ਕਿੱਥ-- ਕਰ-ਾ-ਆ---?
ਤ---- ਬ--- ਕ----- ਕ----- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਮ- ਕ-ੱ-ੋ- ਕ-ਵ-ਇ- ਹ-?
----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਮਾ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ?
0
Tusīṁ-bī-- ki-h-- kar--------ha-?
T---- b--- k----- k--------- h---
T-s-ṁ b-m- k-t-ō- k-r-v-'-'- h-i-
---------------------------------
Tusīṁ bīmā kithōṁ karavā'i'ā hai?
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਮਾ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ?
Tusīṁ bīmā kithōṁ karavā'i'ā hai?
¿En qué lo / la puedo ayudar?
ਮੈਂ--ੁ-ਾਡ- ਲਈ--ੀ ਕਰ--ਕ-ਾ /-ਸਕ-- ਹ-ਂ?
ਮ-- ਤ----- ਲ- ਕ- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਕ- ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
M-i- tuhāḍ- -a-ī k- ka-- s----ā-----adī h-ṁ?
M--- t----- l--- k- k--- s------ s----- h---
M-i- t-h-ḍ- l-'- k- k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
--------------------------------------------
Maiṁ tuhāḍē la'ī kī kara sakadā/ sakadī hāṁ?
¿En qué lo / la puedo ayudar?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ tuhāḍē la'ī kī kara sakadā/ sakadī hāṁ?
¿Tiene algún dolor?
ਕੀ ਤ-ਹਾ-ੂ--ਦ-ਦ-ਹੋ -ਿਹ--ਹੈ?
ਕ- ਤ------ ਦ-- ਹ- ਰ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ- ਰ-ਹ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
K- --h-n- --rad---ō-rihā-hē?
K- t----- d----- h- r--- h--
K- t-h-n- d-r-d- h- r-h- h-?
----------------------------
Kī tuhānū darada hō rihā hē?
¿Tiene algún dolor?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Kī tuhānū darada hō rihā hē?
¿En dónde le duele?
ਤ-ਹਾਨੂੰ ਦ---ਕ--ਥੇ ---ਰਿਹਾ ਹੈ?
ਤ------ ਦ-- ਕ---- ਹ- ਰ--- ਹ--
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਕ-ੱ-ੇ ਹ- ਰ-ਹ- ਹ-?
-----------------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
T-hānū---r----ki----h- ---ā---i?
T----- d----- k---- h- r--- h---
T-h-n- d-r-d- k-t-ē h- r-h- h-i-
--------------------------------
Tuhānū darada kithē hō rihā hai?
¿En dónde le duele?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Tuhānū darada kithē hō rihā hai?
Siempre tengo dolor de espalda.
ਮ-ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼-ਂ ਪਿ- --ਦ ਹ-ੰਦ- -ਹਿ-ਦ--ਹ-।
ਮ---- ਹ----- ਪ-- ਦ-- ਹ---- ਰ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਹ-ੇ-ਾ- ਪ-ਠ ਦ-ਦ ਹ-ੰ-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਿਠ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
Mai---hamē-āṁ paṭ-a---rada-h-d---ahi------.
M---- h------ p---- d----- h--- r----- h---
M-i-ū h-m-ś-ṁ p-ṭ-a d-r-d- h-d- r-h-d- h-i-
-------------------------------------------
Mainū hamēśāṁ paṭha darada hudā rahidā hai.
Siempre tengo dolor de espalda.
ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਿਠ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Mainū hamēśāṁ paṭha darada hudā rahidā hai.
Tengo dolor de cabeza a menudo.
ਮ-ਨ-ੰ -ਕ-- -ਿਰਦਰ- -ੁ--ਾ -ਹਿੰ-ਾ ਹੈ।
ਮ---- ਅ--- ਸ----- ਹ---- ਰ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ- ਸ-ਰ-ਰ- ਹ-ੰ-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਿਰਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
M-inū -k----- s-r----a-a--u-- -a--d- hai.
M---- a------ s--------- h--- r----- h---
M-i-ū a-a-a-a s-r-d-r-d- h-d- r-h-d- h-i-
-----------------------------------------
Mainū akasara siradarada hudā rahidā hai.
Tengo dolor de cabeza a menudo.
ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਿਰਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Mainū akasara siradarada hudā rahidā hai.
A veces tengo dolor de estómago.
ਮੈਨ-ੰ ਕਦੇ -ਦ---ੇ--- -ਰਦ ਹ------ੈ।
ਮ---- ਕ-- ਕ-- ਪ-- – ਦ-- ਹ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ੇ ਕ-ੇ ਪ-ਟ – ਦ-ਦ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-।
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੇਟ – ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
0
Ma--- kad---a-- pēṭ- – -arada-hu---hai.
M---- k--- k--- p--- – d----- h--- h---
M-i-ū k-d- k-d- p-ṭ- – d-r-d- h-d- h-i-
---------------------------------------
Mainū kadē kadē pēṭa – darada hudā hai.
A veces tengo dolor de estómago.
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੇਟ – ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Mainū kadē kadē pēṭa – darada hudā hai.
¡Por favor desabroche la parte superior!
ਕਿ--ਾ --ਕ- -ਮਰ ਤੱ-----ਕ--ੜ- -----।
ਕ---- ਕ--- ਕ-- ਤ-- ਦ- ਕ---- ਉ-----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਕ-ਰ ਤ-ਕ ਦ- ਕ-ਪ-ੇ ਉ-ਾ-ੋ-
----------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਮਰ ਤੱਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ।
0
Kirap--karak- ----ra --k- -ē--apaṛ--ut---.
K----- k----- k----- t--- d- k----- u-----
K-r-p- k-r-k- k-m-r- t-k- d- k-p-ṛ- u-ā-ō-
------------------------------------------
Kirapā karakē kamara taka dē kapaṛē utārō.
¡Por favor desabroche la parte superior!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਮਰ ਤੱਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ।
Kirapā karakē kamara taka dē kapaṛē utārō.
¡Por favor acuéstese en la camilla!
ਕ-ਰਪਾ----- ਬ-ਡ ---ਲੇ- ਜ--।
ਕ---- ਕ--- ਬ-- ਤ- ਲ-- ਜ---
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਡ ਤ- ਲ-ਟ ਜ-ਓ-
--------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਡ ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ।
0
K-rapā-----k- b-i-- ---l--a-----.
K----- k----- b---- t- l--- j----
K-r-p- k-r-k- b-i-a t- l-ṭ- j-'-.
---------------------------------
Kirapā karakē baiḍa tē lēṭa jā'ō.
¡Por favor acuéstese en la camilla!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਡ ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ।
Kirapā karakē baiḍa tē lēṭa jā'ō.
La presión arterial está en orden.
ਖੂ------ -ੌ----ੀ- ਹੈ।
ਖ-- – ਦ- ਦ--- ਠ-- ਹ--
ਖ-ਨ – ਦ- ਦ-ਰ- ਠ-ਕ ਹ-।
---------------------
ਖੂਨ – ਦਾ ਦੌਰਾ ਠੀਕ ਹੈ।
0
K-ūn----d- --ur------a h--.
K---- – d- d---- ṭ---- h---
K-ū-a – d- d-u-ā ṭ-ī-a h-i-
---------------------------
Khūna – dā daurā ṭhīka hai.
La presión arterial está en orden.
ਖੂਨ – ਦਾ ਦੌਰਾ ਠੀਕ ਹੈ।
Khūna – dā daurā ṭhīka hai.
Le voy a prescribir una inyección.
ਮ-- --ਹ-ਨੂ- -ੱਕ--ੰਜੈ--- --ਾ-ਦ-----/-ਦ-ੰ------।
ਮ-- ਤ------ ਇ-- ਇ------ ਲ-- ਦ---- / ਦ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਇ-ਜ-ਕ-ਨ ਲ-ਾ ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਲਗਾ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-----u-ān- i-- ---i---ana --g--didā/ d-d--h-ṁ.
M--- t----- i-- i--------- l--- d---- d--- h---
M-i- t-h-n- i-a i-a-k-ś-n- l-g- d-d-/ d-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Maiṁ tuhānū ika ijaikaśana lagā didā/ didī hāṁ.
Le voy a prescribir una inyección.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਲਗਾ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū ika ijaikaśana lagā didā/ didī hāṁ.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
ਮੈਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ--ੋਲ--ਂ--ੇ-ਦਿੰਦ----ਦ-ੰ-ੀ--ਾ-।
ਮ-- ਤ------ ਗ----- ਦ- ਦ---- / ਦ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਗ-ਲ-ਆ- ਦ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-i- t--ā------ī-āṁ -ē--idā----d- ---.
M--- t----- g------ d- d---- d--- h---
M-i- t-h-n- g-l-'-ṁ d- d-d-/ d-d- h-ṁ-
--------------------------------------
Maiṁ tuhānū gōlī'āṁ dē didā/ didī hāṁ.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū gōlī'āṁ dē didā/ didī hāṁ.
Le doy una receta médica para la farmacia.
ਮ---ਤੁ--ਨ-------ਆਂ-ਲਿ--ਦਿ--ਾ-/ ਦਿੰਦੀ -ਾਂ।
ਮ-- ਤ------ ਦ----- ਲ-- ਦ---- / ਦ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਾ-ਆ- ਲ-ਖ ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਲਿਖ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-ṁ t-h--- d--ā-ī-āṁ li--- -i----d------ṁ.
M--- t----- d-------- l---- d---- d--- h---
M-i- t-h-n- d-v-'-'-ṁ l-k-a d-d-/ d-d- h-ṁ-
-------------------------------------------
Maiṁ tuhānū davā'ī'āṁ likha didā/ didī hāṁ.
Le doy una receta médica para la farmacia.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਲਿਖ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū davā'ī'āṁ likha didā/ didī hāṁ.