کتاب لغت

fa ‫بزرگ – کوچک‬   »   pa ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

‫68 [شصت و هشت]‬

‫بزرگ – کوچک‬

‫بزرگ – کوچک‬

68 [ਅਠਾਹਠ]

68 [Aṭhāhaṭha]

ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

[chōṭā – vaḍā]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫بزرگ و کوچک‬ ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ 1
ch--ā atē----ā chōṭā atē vaḍā
‫فیل بزرگ است.‬ ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
hā-----aḍ- h-dā-ha-. hāthī vaḍā hudā hai.
‫موش کوچک است.‬ ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
C--ā ch-ṭ- hudā--a-. Cūhā chōṭā hudā hai.
‫تاریک و روشن‬ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ 1
Ha--r- --ē -au-anī Hanērā atē rauśanī
‫شب تاریک است.‬ ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
rāta -an-rī-hu----ai. rāta hanērī hudī hai.
‫روز روشن است.‬ ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
Dina-prak-śam--a -u-ā----. Dina prakāśamāna hudā hai.
‫پیر و جوان‬ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ 1
Bu-hā- ----ī/ b-ḍhē---ē---v--a Buḍhā/ buḍhī/ buḍhē atē javāna
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬ ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। 1
s----dādā -- ba-ut- buḍ-ē ha--. sāḍē dādā jī bahuta buḍhē hana.
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬ 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 1
70--ā------i-āṁ---a--- jav--- s-na. 70 Sāla pahilāṁ uha vī javāna sana.
‫زیبا و زشت‬ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ 1
Su--r--a-ē -----a Sudara atē karūpa
‫پروانه زیباست.‬ ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
t--alī-s-d-r--hu-- h--. titalī sudara hudī hai.
‫عنکبوت زشت است.‬ ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
M--a-ī --rūpa-hud- hai. Makaṛī karūpa hudī hai.
‫چاق و لاغر‬ ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ 1
M-ṭā/ ----/ -----at----t-l---p--------at--ē Mōṭā/ mōṭī/ mōṭē atē patalā/ patalī/ patalē
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬ 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
100-kil- vā-ī --ra-a--ō----ud- --i. 100 kilō vālī aurata mōṭī hudī hai.
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬ 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
5----l---ālā--------at-l- h--- ---. 50 Kilō vālā ādamī patalā hudā hai.
‫گران و ارزان‬ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ 1
Ma-i-- a-- s-satā Mahigā atē sasatā
‫اتومبیل گران است.‬ ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 1
gaḍ- m-h-gī-hud----i. gaḍī mahigī hudī hai.
‫روزنامه ارزان است.‬ ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 1
Akh---ra ----t- h-d- --i. Akhabāra sasatā hudā hai.

‫تغییر کد‬

‫هر روز افراد بیشتری به صورت دو زبانه بزرگ می شوند.‬ ‫آنها می توانند به بیش از یک زبان صحبت کنند.‬ ‫بسیاری از این افراد اغلب زبان خود را عوض می کنند.‬ ‫آنها بسته به موقعیت زبانی را که با آن صحبت می کنند را انتخاب می کنند.‬ ‫به عنوان مثال، آنها در محل کار و خانه به زبان های مختلف صحبت می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها خود را با محیط تطبیق می دهند.‬ ‫امّا امکان تغییر زبان به صورت غیر ارادی هم وجود دارد.‬ ‫نام این پدیده تغییر کد است.‬ ‫در این حالت، در میان صحبت زبان تغییر می کند.‬ ‫دلایل بسیاری برای این تغییر زبان وجود دارد.‬ ‫آنها اغلب کلمه مناسبی را در یک زبان نمی یابند.‬ ‫و آنها می توانند منظور خود را در زبان دیگر بهتر بیان کنند.‬ ‫همچنین ممکن است که گوینده در یک زبان احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشد.‬ ‫آنها از این زبان برای بیان مسائل خصوصی یا شخصی استفاده می کنند.‬ ‫گاهی اوقات هم یک کلمه خاص در یک زبان وجود ندارد.‬ ‫در این حالت گوینده ناچار به تغییر دادن زبان است.‬ ‫یا در صورتی که سخن آنها درک نشد، زبان خود را تغییر می دهند.‬ ‫در این صورت تغییر کد مانند زبان مخفی کار می کند.‬ ‫پیش از این، زبان مخلوط مورد انتقاد بود.‬ ‫تصوّر می شد که گونیده به هیچ کدام از زبان ها درست صحبت نمی کند.‬ ‫امروز مسئله به صورت دیگری دیده می شود.‬ ‫تغییر کد به عنوان یک شایستگی خاص زبانی شناخته شده است.‬ ‫تغییر کد توّسط گویندگان می تواند جالب باشد.‬ ‫اغلب، آنها تنها، زبانی که به آن صحیت می کنند را تغییر نمی دهند.‬ ‫بلکه دیگر عناصر ارتباطی هم تغییر پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از افراد در یکی دیگر از زبان ها سریع تر، بلندتر و یا با تکیه بیشتر صحبت می کنند.‬ ‫یا این که به طور ناگهانی از حرکات، و حالات چهره بیشتری استفاده می کنند.‬ ‫به این ترتیب، تغییر کد همیشه کمی از تغییر فرهنگ را نیز در بر دارد...‬