کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   hy Conjunctions 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

Conjunctions 3

[bard storadasakan 3]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Ye- --r-yem-k--u-- ye-b-zard----------z---m e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Y-- h--n-- ---,--e-b p-tk’-e---v-r-m Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Y-----ad-re- a---ha-el- --rb-yes-vat’-------ekan-d--rn-m Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye՞-b-Duk’-k--n--har-k’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Y-rb---- ------a--u---am Yerb yes zhamanak unenam
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
Na----ng-h---,-y--- -- zha--nak -nena Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
I-c---’a-n---k’ as---a-e-u Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Ye- kash-hatem, -nc-’k-a----- k--o--an-m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Yes-k-sh--atem- -----k’an --r-arr-gh--l--em Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
N- -n--g------ar--ats - a-----te-u--’v-k---en Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
N- t’yer-’-e -ardum ----y--u----okha--n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
Na---------------- e --n---a-u --vokharen Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
Inc--k’a---it-m----aysteg- e---r-m Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
I-c-’-’an----e--nr- -i-----va---e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
I---’k’-n--i-em na gor-sa-u-k-e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s -’nat---i mnats’-el- t’y- ch-- ch-ht--ah-k-i-ei Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Yes-av------ts- u-hats-a, -’-e----e---sht---h ---nei Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Ye- ch-naparhy ch’ye--gte-,-t’-----’- -hs-t-pa- -l-nei Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬