کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   hy In nature

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [քսանվեց]

26 [k’sanvets’]

In nature

[bnut’yan grkum]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: 1
T--nu---y----y--e-- -yn----tar--y Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: 1
T-sn--- -e----n-------n-sa-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: 1
Tes-u----e---y-t-----y---yug-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: 1
T-snu՞---------t--- -y--ge-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: 1
T---u-- -es -y--eg- -y---a-u--y Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: 1
Te-n-՞m ye--ayn---h ayn --c-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: 1
Ays---rrch’-n- indz-du- e --lis Ays t’rrch’unn indz dur e galis
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: 1
Ayn t---r- -n-- dur ------s Ayn tsarrn indz dur e galis
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-s k-a-n ay--e-- -n-z-d-- --ga-is Ays k’arn aystegh indz dur e galis
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
Ayd ayg-n ay--e-h--ndz du-------is Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-d-p-rt-z- ---t--h -n-- dur-e-g---s Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-- ts-g-i-n--ys-e---i-dz--ur e ---is Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
‫به نظر من آن زیباست.‬ Ես դա սիրուն եմ համարում: Ես դա սիրուն եմ համարում: 1
Y---da---ru- --m -am-r-m Yes da sirun yem hamarum
‫به نظر من آن جالب است.‬ Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: 1
Yes d----tak--k’-- -------a--m Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ Ես դա հիասքանչ եմ համարում: Ես դա հիասքանչ եմ համարում: 1
Yes d--h-a-k--nch----- -a-a-um Yes da hiask’anch’ yem hamarum
‫به نظر من آن زشت است.‬ Ես դա տգեղ եմ գտնում: Ես դա տգեղ եմ գտնում: 1
Y-s ---tge--------t-um Yes da tgegh yem gtnum
‫به نظر من کسل کننده است.‬ Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: 1
Ye- ---d-an---a-- -em ---um Yes da dzandzrali yem gtnum
‫به نظر من وحشتناک است.‬ Ես դա սարսափելի եմ գտնում: Ես դա սարսափելի եմ գտնում: 1
Ye---a--a-sa-’---i ----g-num Yes da sarsap’yeli yem gtnum

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬