کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   hy At the restaurant 1

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

At the restaurant 1

[rrestoranum 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ Այս սեղանը ազատ է: Այս սեղանը ազատ է: 1
A-s-seg-an------ e Ays seghany azat e
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: 1
K-r--i՞ e-----h-t--ut---ky --n---m Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
‫توصیه شما چیست؟‬ Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: 1
I-nch- -ar--h -e-’-k-o--urd t-l I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
‫یک آبجو مى خواهم.‬ Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: 1
Ye- si-o- ---e-u- -ts---ka---i Yes sirov garejur kts’ankanayi
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի ջուր: Ես կցանկանայի ջուր: 1
Ye- -t--anka-----jur Yes kts’ankanayi jur
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: 1
Y-------ankan-----ar-ji h---’ Yes kts’ankanayi narnji hyut’
‫یک قهوه مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի սուրճ: Ես կցանկանայի սուրճ: 1
Y----t--a-----yi --rch Yes kts’ankanayi surch
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: 1
Y-s --s-an-a-ayi------- -a---v Yes kts’ankanayi surchy kat’ov
‫با شکر، لطفآ ‬ Խնդրում եմ շաքարավազով: Խնդրում եմ շաքարավազով: 1
Khn-r-m y---sh-k-a----zov Khndrum yem shak’aravazov
‫من چای می‌خواهم.‬ Ես կցանկանայի թեյ: Ես կցանկանայի թեյ: 1
Y-----s-a--a--yi --y-y Yes kts’ankanayi t’yey
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: 1
Y---kt-’------y- t-yeyy-ki-ronov Yes kts’ankanayi t’yeyy kitronov
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ Ես կցանկանայի թեյը կաթով: Ես կցանկանայի թեյը կաթով: 1
Yes --s’anka-ayi--’y-y- k----v Yes kts’ankanayi t’yeyy kat’ov
‫سیگار دارید؟‬ Ծխախոտ ունե՞ք: Ծխախոտ ունե՞ք: 1
Ts--a--o--u-e-k’ Tskhakhot une՞k’
‫زیرسیگاری دارید؟‬ Մոխրաման ունե՞ք: Մոխրաման ունե՞ք: 1
Mokhr-m-- u-e-k’ Mokhraman une՞k’
‫کبریت/فندک دارید؟‬ Կրակվառիչ ունե՞ք: Կրակվառիչ ունե՞ք: 1
K-ak-a-------u-e-k’ Krakvarrich’ une՞k’
‫من چنگال ندارم.‬ Ես պատարաքաղ չունեմ: Ես պատարաքաղ չունեմ: 1
Yes -ata----a-h c-----m Yes patarak’agh ch’unem
‫من کارد ندارم.‬ Ես դանակ չունեմ: Ես դանակ չունեմ: 1
Ye---a-ak-c-’u--m Yes danak ch’unem
‫من قاشق ندارم.‬ Ես գդալ չունեմ: Ես գդալ չունեմ: 1
Ye- g-a- -h-u--m Yes gdal ch’unem

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬