کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   hy Asking for directions

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Asking for directions

[Chanaparh harts’nel]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Ներեցեք! Ներեցեք! 1
Nere--’y-k’! Nerets’yek’!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
K--o՞-h yek- indz -gn-l Karo՞gh yek’ indz ognel
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
Ay----h--or-e-gh--a---v rr-st-r-n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
Gna-s-yek’-dz--h a------v Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
Gn--s’-ek’ mi ---os- --a-a-ak ---igh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
A-----ats--e-’--aryur ---- ------j Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
D-k---ar--h-y-k’ n-e---vtobu--v-g--l Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
D-k’ --r--- y-k--na-v -----ay----nal Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
Duk’ k-rogh y--’--arzapes i----tev-ts- --r-l Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
In-h--e-- ---m-fu-bol---tad--n Inch’pe՞s gnam futboli stadion
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
An-s’-ek- --mu-j-! Ants’yek’ kamurjy!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
Var--’ t-u-el--mij-v Varek’ t’uneli mijov
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
Va-e---minch’--v yerr-rd---sak--y Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
A-- t’y--’-ek---rraj---p’v--h--s----- -e-i--j Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
Sh------ek--u-ants’yek---a-ord--hach’meruki--i--v Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
N---ts-ye-’,----h’-e-s -----h yem g-al-od--av--ay-n Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
A-e---l-- -- -or-D--’--e-r-yo--gn-k’ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
Gnat-’---’ --nch’--- ---ji- -an-a-r Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬