کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   th คำสันธาน 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

kam-sǎn-tan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 1
p--m--i---hǎ--j------̀---tan--e--te-e-n--l---ga-p----o---ang pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 1
p-----ì--hǎn---̀-ngû-----a---tan---e-t-̂-------d-----------̂r-m-ri------------u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 1
p-----ì-c-ǎn-jà-l----k-t-m-n-a---an-te---êe-p--m-di--c-a---a--o-o---̀k--i-p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ คุณจะโทร.มาเมื่อไร? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 1
k-o--ja--t-n-ma-----a-rai koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 1
ta--t-e---̂e-po-m-d-̀-c-a---------y-l---i------wy tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫او (مرد] به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 1
kǎo---̀-t----a-t---t-e--e-e-kǎo--ee-w-y--a kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 1
koon-ja--tam-n--n---e---an--a----ai koon-jà-tam-ngan-èek-nan-tâo-rai
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 1
p--m-di----ǎ---a---am-n-a--dh--̀p-d-i--e---p-̌------c------an---am-da-i pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-tam-dâi
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 1
p-̌m---̀-----n--à--a--n-an--hra-p-dai-t----po----i----ǎ--yan---------æn--à----o pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-kæ̌ng-ræng-à-yôo
‫او (مرد] به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 1
ka-o-nawn------h-a----æn----e---̀------g-n kǎo-nawn-bon-dhiang-tæn-têe-jà-tam-ngan
‫او (زن] به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 1
t-r̶-àn---̌-g-sěu-pim---n-tê---a--tam-g-̀p-k--o tur̶-àn-nǎng-sěu-pim-tæn-têe-jà-tam-gàp-kâo
‫او (مرد] به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 1
k----n------ai-p-̀----n---̂e-----g-a-p----n kǎo-nâng-nai-pàp-tæn-têe-jà-glàp-bân
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد] اینجا زندگی می‌کند.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 1
ta-o--ê--p-̌----̀-cha----a--ra-p---̌o-a---̌i-a---o---t-̂---êe tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-a-sǎi-à-yôo-têe-nêe
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 1
ta---t-̂--p-̌------c-a---tá-râ------y--k-o-g--a---m-----a--b-i tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-pan-yâk-ong-kǎo-mâi-sà-bai
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد] بیکار است.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 1
t--o---̂--p--m-di--cha-n--á-r-̂---a---------ng-n tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-dhòk-ngan
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
p-̌----̀---ǎ--n-w---a----le--n-m-́-c--̀---́n--o-----̀--ha-n--âw-ko-g---̀---̂i-s--i pǒm-dì-chǎn-nawn-làp-pler̶n-mí-chà-nán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
p------̀--ha-n-pl----r-́t-m---mâ-----́--pǒ---ì-chǎn-g-̂w--on---à--âi----i pǒm-dì-chǎn-plât-rót-may-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم] وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
pǒm-----ch--n-----t-ng-mâ--po-----̂--n-án-pǒ----̀----̌n----w-ko-----̀-m----s-̌i pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬