Lauseita

fi Konjunktioita 4   »   ku Conjunctions

97 [yhdeksänkymmentäseitsemän]

Konjunktioita 4

Konjunktioita 4

97 [not û heft]

Conjunctions

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kurdi (kurmandži) Toista Lisää
Hän nukahti, vaikka televisio oli päällä. H---i--sî -elevîzy-n-vekir-b--jî---w rake-. Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. H-r-i-a-î t-l-v-z-o- v-k-r-b- j-, e- r-k-t- ------------------------------------------- Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. 0
Hän jäi, vaikka olikin myöhä. H-rçiq-s--d-reng-bû--î--lê ew-hîn jî rûni-t. Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. H-r-i-a-î d-r-n- b- j-, l- e- h-n j- r-n-ş-. -------------------------------------------- Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. 0
Hän ei tullut, vaikka olimme sopineet tapaamisen. H--çiq--î -m li--ast- hev -- ha---, -- ---a-. Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. H-r-i-a-î e- l- r-s-î h-v j- h-t-n- e- n-h-t- --------------------------------------------- Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. 0
Televisio oli päällä. Siitä huolimatta hän nukahti. Tele-------v---r----- D-gel-v- yek--j------a-e-. Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. T-l-v-z-o- v-k-r- b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-k-t- ------------------------------------------------ Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. 0
Oli myöhä. Siitä huolimatta hän jäi. Der----bi-û- ----l-v- y-kê-j--e- r--i-t. Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. D-r-n- b-b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-n-ş-. ---------------------------------------- Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. 0
Olimme sopineet tapaamisen. Siitä huolimatta hän ei tullut. Me biryar d-b-- D--g----ê-yekê j- ew n----. Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. M- b-r-a- d-b-. D- g-l v- y-k- j- e- n-h-t- ------------------------------------------- Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. 0
Vaikka hänellä ei ole ajokorttia, hän ajaa autoa. Herç--a-- a-on---ya--î--u-ebe jî, wî-t-ri-pê--di----. Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. H-r-i-a-î a-o-a-e-a w- t-n-b- j-, w- t-r-m-ê- d-a-o-. ----------------------------------------------------- Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. 0
Vaikka tie on liukas, hän ajaa kovaa. D--g---k- -- - --l -î b-, w- t-r-m--- bi-ez---a-o-. Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. D- g-l k- r- a ş-l j- b-, w- t-r-m-ê- b-l-z d-a-o-. --------------------------------------------------- Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. 0
Vaikka hän on humalassa, hän ajaa pyörällä. Ew,----g-l ----erxw-ş-----we jî -----ç--x------o. Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. E-, d- g-l v- s-r-w-ş-y- x-e j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. 0
Hänellä ei ole ajokorttia. Siitä huolimatta hän ajaa autoa. A-on--eya w- --ne ye--D- -e--v- y-kê-jî ---ti-i--------a--. Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. A-o-a-e-a w- t-n- y-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-a-o- ----------------------------------------------------------- Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. 0
Tie on liukas. Siitä huolimatta hän ajaa kovaa. R---i- -.-Di--el -- -ekê jî g----- -i-e---ia-o-ê. Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. R- ş-l e- D- g-l v- y-k- j- g-l-k- b-l-z d-a-o-ê- ------------------------------------------------- Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. 0
Hän on humalassa. Siitä huolimatta hän ajaa pyörällä. E- se---e- e- Di-g----- -ek--jî ew duç--xê -ia-o. Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. E- s-r-w-ş e- D- g-l v- y-k- j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. 0
Hän ei löydä työpaikkaa, vaikka on opiskellut. Li -e- ku-wê --nîn--h -- q---n----,-----re -ar-bib-n-. Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. L- g-l k- w- z-n-n-e- j- q-d-n-i-e- n-k-r- k-r b-b-n-. ------------------------------------------------------ Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. 0
Hän ei mene lääkärille, vaikka hänellä on kipuja. L- ----k--ê--n-w- ---hen-,--- -a-- -i--şk. Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. L- g-l k- ê-ê- w- j- h-n-, e- n-ç- b-j-ş-. ------------------------------------------ Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. 0
Hän ostaa auton, vaikka hänellä ei ole rahaa. Li -e--ku---r--wê -i-- ------ ----ir-mpê--k--d-kir-. Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. L- g-l k- p-r- w- t-n- n- j-, e- t-r-m-ê-e-ê d-k-r-. ---------------------------------------------------- Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. 0
Hän on opiskellut. Siitä huolimatta hän ei löydä työpaikkaa. Wê -anî-ge- --d--d--D- gel vê--ekê -î-n-k--- -a---ibîne. Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. W- z-n-n-e- q-d-n-. D- g-l v- y-k- j- n-k-r- k-r b-b-n-. -------------------------------------------------------- Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. 0
Hänellä on kipuja. Siitä huolimatta hän ei mene lääkärille. Eşê- w- ---e- ---g-- ---y--ê--î ew-n-ç- ----şk. Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. E-ê- w- h-n-. D- g-l v- y-k- j- e- n-ç- b-j-ş-. ----------------------------------------------- Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. 0
Hänellä ei ole rahaa. Siitä huolimatta hän ostaa auton. Pe-ey- -ê-tin- n-. D--gel -ê-ye---jî-e- t-r-mpê-- -i-ire. Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. P-r-y- w- t-n- n-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-k-r-. --------------------------------------------------------- Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. 0

Nuoret ihmiset oppivat eri lailla kuin vanhemmat ihmiset

Lapset oppivat kielen suhteellisen nopeasti. Se kestää aikuisilla tavallisesti kauemmin. Mutta lapset eivät opi paremmin kuin aikuiset. He vain oppivat eri lailla. Oppiessaan kieliä aivojen pitää saada suoritetuksi varsin paljon. Niiden on opittava samanaikaisesti monia asioita. Kun henkilö oppii kieltä, sen ajatteleminen ei yksin riitä. Hänen täytyy myös oppia lausumaan uusia sanoja. Sitä varten puhe-elinten täytyy oppia uusia liikkeitä. Aivojen täytyy myös oppia reagoimaan uusiin tilanteisiin. On haastavaa kommunikoida vieraalla kielellä. Aikuiset oppivat kuitenkin kieliä eri lailla elämän eri vaiheissa. 20- tai 30-vuotiaina ihmisillä on vielä oppimisrutiineja. Koulu tai opiskelu eivät ole niin kaukana menneisyydessä. Siksi aivot ovat hyvin harjoitetut. Sen ansiosta ne voivat oppia vieraita kieliä hyvin korkealle tasolle. 40-50-vuotiaat ovat oppineet jo paljon. Heidän aivonsa hyötyvät tästä kokemuksesta. Ne voivat yhdistää hyvin uuden sisällön entiseen tietoon. Tuossa iässä aivot oppivat parhaiten asioita, jotka ne tuntevat ennestään. Toisin sanoen kieliä, jotka muistuttavat aikaisemmin elämässä opittuja kieliä. 60-70-vuotiaana ihmisillä on tyypillisesti paljon aikaa. He voivat harjoitella usein. Se on erityisen tärkeää kielten suhteen. Vanhemmat ihmiset oppivat esimerkiksi erityisen hyvin kirjoittamaan vierasta kieltä. Ihminen voi oppia menestyksellisesti kaikenikäisenä. Aivot kykenevät tuottamaan uusia hermosoluja teini-iän jälkeenkin. Ja ne nauttivat siitä…