Guide de conversation

fr Impératif 1   »   de Imperativ 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [neunundachtzig]

Imperativ 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Allemand Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! Du-b--- -o -au--– --i --ch-nic---so-f-u-! D- b--- s- f--- – s-- d--- n---- s- f---- D- b-s- s- f-u- – s-i d-c- n-c-t s- f-u-! ----------------------------------------- Du bist so faul – sei doch nicht so faul! 0
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! D--s----f-t -o --ng-–--ch----d-c- -i--t-s- l-ng! D- s------- s- l--- – s----- d--- n---- s- l---- D- s-h-ä-s- s- l-n- – s-h-a- d-c- n-c-t s- l-n-! ------------------------------------------------ Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang! 0
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! D----m-st--o------– k--- -oc- n------o-s---! D- k----- s- s--- – k--- d--- n---- s- s---- D- k-m-s- s- s-ä- – k-m- d-c- n-c-t s- s-ä-! -------------------------------------------- Du kommst so spät – komm doch nicht so spät! 0
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! D- l--hs--so --ut-- la-- --ch nicht so-l-ut! D- l----- s- l--- – l--- d--- n---- s- l---- D- l-c-s- s- l-u- – l-c- d-c- n-c-t s- l-u-! -------------------------------------------- Du lachst so laut – lach doch nicht so laut! 0
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! D- sp---hs- -- -eise-–----ic--d--- -icht -o l----! D- s------- s- l---- – s----- d--- n---- s- l----- D- s-r-c-s- s- l-i-e – s-r-c- d-c- n-c-t s- l-i-e- -------------------------------------------------- Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise! 0
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! D--tri-kst zu-v--- –-tr--k-doch---c-t--o --el! D- t------ z- v--- – t---- d--- n---- s- v---- D- t-i-k-t z- v-e- – t-i-k d-c- n-c-t s- v-e-! ---------------------------------------------- Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel! 0
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! D- rau-hst--u-v-e- –--a-ch--o-h --ch---o vi-l! D- r------ z- v--- – r---- d--- n---- s- v---- D- r-u-h-t z- v-e- – r-u-h d-c- n-c-t s- v-e-! ---------------------------------------------- Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel! 0
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! Du ar--it----z--viel-– arbe-t--doc--n-c-t ----i-l! D- a-------- z- v--- – a------ d--- n---- s- v---- D- a-b-i-e-t z- v-e- – a-b-i-e d-c- n-c-t s- v-e-! -------------------------------------------------- Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel! 0
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! D--fä--s--so-s--ne-l-–-f--r----h----ht-so schn-ll! D- f----- s- s------ – f--- d--- n---- s- s------- D- f-h-s- s- s-h-e-l – f-h- d-c- n-c-t s- s-h-e-l- -------------------------------------------------- Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell! 0
Levez-vous, Monsieur Muller ! Ste--n -ie -u-, Herr Mü-ler! S----- S-- a--- H--- M------ S-e-e- S-e a-f- H-r- M-l-e-! ---------------------------- Stehen Sie auf, Herr Müller! 0
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Set--- -ie ----- ---r-M-l-er! S----- S-- s---- H--- M------ S-t-e- S-e s-c-, H-r- M-l-e-! ----------------------------- Setzen Sie sich, Herr Müller! 0
Restez assis, Monsieur Muller ! B--i-en Si--s-------Her- -----r! B------ S-- s------ H--- M------ B-e-b-n S-e s-t-e-, H-r- M-l-e-! -------------------------------- Bleiben Sie sitzen, Herr Müller! 0
Ayez de la patience ! Ha--- S-e-G-d-l-! H---- S-- G------ H-b-n S-e G-d-l-! ----------------- Haben Sie Geduld! 0
Prenez votre temps ! Neh-en -i- s-c---ei-! N----- S-- s--- Z---- N-h-e- S-e s-c- Z-i-! --------------------- Nehmen Sie sich Zeit! 0
Attendez un moment ! War-en-S-e-einen--om---! W----- S-- e---- M------ W-r-e- S-e e-n-n M-m-n-! ------------------------ Warten Sie einen Moment! 0
Soyez prudent ! Seie--S---vors-ch-ig! S---- S-- v---------- S-i-n S-e v-r-i-h-i-! --------------------- Seien Sie vorsichtig! 0
Soyez à l’heure ! Se--- S-e---n------! S---- S-- p--------- S-i-n S-e p-n-t-i-h- -------------------- Seien Sie pünktlich! 0
Ne soyez pas bête ! Se--n-Sie --c-t-----! S---- S-- n---- d---- S-i-n S-e n-c-t d-m-! --------------------- Seien Sie nicht dumm! 0

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…