Guide de conversation

fr Impératif 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovène Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! T- s---a-o -en--)-– -e bo-i---nd-r ta-----n(a)! T- s- t--- l----- – n- b--- v----- t--- l------ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! Ti---k---o-g--s--š------s---venda- tak--d-lgo! T- t--- d---- s--- – n- s-- v----- t--- d----- T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! Ti p-ih---š t--o-----o --da--ve----,-------h---- -----po-no! T- p------- t--- p---- – d-- v------ n- p------- t--- p----- T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! T-----sme----ta--------o – n---m-j -e----dar-t-ko--las-o! T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- v----- t--- g------ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! T--g-vori---ak- -ih--–-----o-o-- v--dar----o--i-o! T- g------ t--- t--- – n- g----- v----- t--- t---- T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! Ti-pr---- p-----–--a- --n---, n---i- t-----! T- p----- p---- – d-- v------ n- p-- t------ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! Ti -r-ve- kadiš-- da- v-n-ar- ne--ad---oli--! T- p----- k---- – d-- v------ n- k--- t------ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! T- ---v-č ----š –--- ----j -oli-o! T- p----- d---- – n- d---- t------ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! T- ---iš-tak------o---n--v--i-ve-da----k- hitr-! T- v---- t--- h---- – n- v--- v----- t--- h----- T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Levez-vous, Monsieur Muller ! V--a-i-----o-----Mül--r! V-------- g----- M------ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Sedi-e, g-spo- -üll--! S------ g----- M------ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Restez assis, Monsieur Muller ! Os----t-----mestu--gospo----lle-! O------- n- m----- g----- M------ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Ayez de la patience ! Potrp---! (---r--jen-e--pr--im-) P-------- (------------ p------- P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Prenez votre temps ! Ne hiti-e! N- h------ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Attendez un moment ! Poč-kajte---enu-ek! P-------- t-------- P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Soyez prudent ! Bo-ite-p--v-d--! B----- p-------- B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Soyez à l’heure ! B-dit- -o-ni! B----- t----- B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Ne soyez pas bête ! N- bo---e-ne---- -tr-p--t-)! N- b----- n----- (---------- N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…