Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 1   »   af Bysinne met dat 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Subordonnées avec que 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Afrikaans Son Suite
Le temps sera probablement meilleur demain. D-----e---ord---r- --sk--n--eter. D-- w--- w--- m--- m------ b----- D-e w-e- w-r- m-r- m-s-i-n b-t-r- --------------------------------- Die weer word môre miskien beter. 0
D’où le savez-vous ? H---w--t u di-? H-- w--- u d--- H-e w-e- u d-t- --------------- Hoe weet u dit? 0
J’espère qu’il sera meilleur. E---o-p --t --t -eter --r-. E- h--- d-- d-- b---- w---- E- h-o- d-t d-t b-t-r w-r-. --------------------------- Ek hoop dat dit beter word. 0
Il viendra certainement. Hy --- besl--. H- k-- b------ H- k-m b-s-i-. -------------- Hy kom beslis. 0
Est-ce que c’est sur ? I-------ke-? I- j- s----- I- j- s-k-r- ------------ Is jy seker? 0
Je sais qu’il viendra. E- w----d-t -y--o-. E- w--- d-- h- k--- E- w-e- d-t h- k-m- ------------------- Ek weet dat hy kom. 0
Il appellera certainement. Hy s---b--li- -e-. H- s-- b----- b--- H- s-l b-s-i- b-l- ------------------ Hy sal beslis bel. 0
Vraiment ? We--l-k? W------- W-r-l-k- -------- Werklik? 0
Je crois qu’il appellera. E- g---da--hy sal b--. E- g-- d-- h- s-- b--- E- g-o d-t h- s-l b-l- ---------------------- Ek glo dat hy sal bel. 0
Le vin est probablement vieux. Die--y- i--s-----ou-. D-- w-- i- s---- o--- D-e w-n i- s-k-r o-d- --------------------- Die wyn is seker oud. 0
En êtes-vous certain ? W--- ----it--oo- j-- --e-? W--- j- d-- v--- j-- s---- W-e- j- d-t v-o- j-u s-e-? -------------------------- Weet jy dit voor jou siel? 0
Je suppose qu’il est vieux. Ek-ver-o---d-- -it--u- -s. E- v------ d-- d-- o-- i-- E- v-r-o-d d-t d-t o-d i-. -------------------------- Ek vermoed dat dit oud is. 0
Notre chef est beau. On- b-as ---a-ntre---k. O-- b--- i- a---------- O-s b-a- i- a-n-r-k-i-. ----------------------- Ons baas is aantreklik. 0
Vous trouvez ? D--k-j- -o? D--- j- s-- D-n- j- s-? ----------- Dink jy so? 0
Je trouve même qu’il est très beau. E- --nk da--hy -a-e-aan-r----k--s. E- d--- d-- h- b--- a--------- i-- E- d-n- d-t h- b-i- a-n-r-k-i- i-. ---------------------------------- Ek dink dat hy baie aantreklik is. 0
Le chef a certainement une amie. Di- -------t--esl-s-’n---i-i-. D-- b--- h-- b----- ’- m------ D-e b-a- h-t b-s-i- ’- m-i-i-. ------------------------------ Die baas het beslis ’n meisie. 0
Le croyez-vous vraiment ? Di-- ---w---lik -o? D--- j- w------ s-- D-n- j- w-r-l-k s-? ------------------- Dink jy werklik so? 0
C’est bien possible qu’il ait une amie. Di---s hee- -o----ik -at-hy-----ei-ie het. D-- i- h--- m------- d-- h- ’- m----- h--- D-t i- h-e- m-o-t-i- d-t h- ’- m-i-i- h-t- ------------------------------------------ Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. 0

La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!