Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 1   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Subordonnées avec que 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

91 [Toṇṇūṟṟu oṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tamoul Son Suite
Le temps sera probablement meilleur demain. நாள--ஒ-ு-வேளை வா-ி---இ-----் -----க--ர--்--்--ூடு-். ந--- ஒ-- வ--- வ----- இ------ ந----- இ------- க------ ந-ள- ஒ-ு வ-ள- வ-ன-ல- இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-்-க- க-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். 0
nāḷa--oru-vē-a- -ā-il-i -ṉṉ-m----ṟā-- -ru-kak k-ṭ--. n---- o-- v---- v------ i---- n------ i------ k----- n-ḷ-i o-u v-ḷ-i v-ṉ-l-i i-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-k-k k-ṭ-m- ---------------------------------------------------- nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
D’où le savez-vous ? உங-------ு--த--எப-ப--த- தெ-----்? உ--------- அ-- எ------- த-------- உ-்-ள-க-க- அ-ு எ-்-ட-த- த-ர-ய-ம-? --------------------------------- உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? 0
Uṅ--ḷ-k-u -tu--p---i- -er-yu-? U-------- a-- e------ t------- U-k-ḷ-k-u a-u e-p-ṭ-t t-r-y-m- ------------------------------ Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
J’espère qu’il sera meilleur. இன்-ும--நன்--- --ு-க--- என-ற- ஒரு -ம்பி----. இ------ ந----- இ------- எ---- ஒ-- ந--------- இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-க-ம- எ-்-ு ஒ-ு ந-்-ி-்-ை- -------------------------------------------- இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. 0
Iṉ-um--aṉṟ------u--k----ṉ----ru na-p-k-ai. I---- n------ i------- e--- o-- n--------- I-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-a-u- e-ṟ- o-u n-m-i-k-i- ------------------------------------------ Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
Il viendra certainement. அ-ன--க-்ட-ப்பா- --ுவ-ன். அ--- க--------- வ------- அ-ன- க-்-ி-்-ா- வ-ு-ா-்- ------------------------ அவன் கண்டிப்பாக வருவான். 0
A-aṉ k-ṇṭip-ā-- --r-v-ṉ. A--- k--------- v------- A-a- k-ṇ-i-p-k- v-r-v-ṉ- ------------------------ Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
Est-ce que c’est sur ? உங்க---்-ு-----------தெ-ியுமா? உ--------- ந-------- த-------- உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
U---ḷu-k- -i-c-y--ā-a----i-u--? U-------- n---------- t-------- U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Je sais qu’il viendra. எனக-கு-் --ர---ம் -வன- ----ாரென்-ு. எ------- த------- அ--- வ----------- எ-க-க-த- த-ர-ய-ம- அ-ன- வ-ு-ா-ெ-்-ு- ----------------------------------- எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. 0
E---k-- -eriyu--av-ṉ-va-----eṉ-u. E------ t------ a--- v----------- E-a-k-t t-r-y-m a-a- v-r-v-r-ṉ-u- --------------------------------- Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
Il appellera certainement. அ--்-க----ப்பா---போ---செய்வ-ன-. அ--- க--------- ஃ---- ச-------- அ-ன- க-்-ி-்-ா- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-. ------------------------------- அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். 0
A-aṉ ka--i--āka--p-ṉ-c-y--ṉ. A--- k--------- ḥ--- c------ A-a- k-ṇ-i-p-k- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------- Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
Vraiment ? ந---ாகவா? ந-------- ந-ஜ-ா-வ-? --------- நிஜமாகவா? 0
N--a--k---? N---------- N-j-m-k-v-? ----------- Nijamākavā?
Je crois qu’il appellera. அவன்-ஃ-ோன் -ெ----ன- -ன-ற--ந-ன- ---ைக்-ி---். அ--- ஃ---- ச------- எ---- ந--- ந------------ அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன- எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. -------------------------------------------- அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
Ava- ḥpō- ce--āṉ-e-ṟu n-ṉ-n----k-i-ē-. A--- ḥ--- c----- e--- n-- n----------- A-a- ḥ-ō- c-y-ā- e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------- Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
Le vin est probablement vieux. நி-்-யமாக--ந்--வ-ன் --ைய-ு. ந-------- இ--- வ--- ப------ ந-ச-ச-ம-க இ-்- வ-ன- ப-ை-த-. --------------------------- நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. 0
N---ayamāk--int------ -a-a--atu. N---------- i--- v--- p--------- N-c-a-a-ā-a i-t- v-i- p-ḻ-i-a-u- -------------------------------- Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
En êtes-vous certain ? உங-களுக--- --ச--யமா- ---ி---ா? உ--------- ந-------- த-------- உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
U-ka--kku-n-cc-y-mā-- teriy---? U-------- n---------- t-------- U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Je suppose qu’il est vieux. நா-்--ின-க்-ி--ன--இ------யது எ---ு. ந--- ந----------- இ-- ப----- எ----- ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன- இ-ு ப-ை-த- எ-்-ு- ----------------------------------- நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. 0
N---ni---kkiṟē- itu--a-a----u-e-ṟu. N-- n---------- i-- p-------- e---- N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ i-u p-ḻ-i-a-u e-ṟ-. ----------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
Notre chef est beau. நமத- மேலாளர--அழ--க இருக்கி--ர-. ந--- ம------ அ---- இ----------- ந-த- ம-ல-ள-் அ-க-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------- நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். 0
N-m--- m-l-ḷar aḻak-k---ru-ki--r. N----- m------ a------ i--------- N-m-t- m-l-ḷ-r a-a-ā-a i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
Vous trouvez ? ந--்கள- அப்பட--ந--ை-்-ி--ர----? ந------ அ----- ந--------------- ந-ங-க-் அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------- நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
Nīṅ-aḷ-a-paṭ--n-ṉai-k-ṟ----ḷā? N----- a----- n--------------- N-ṅ-a- a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------ Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
Je trouve même qu’il est très beau. என--க- அ-ர--ம--வ-ம----க-கத்-தெ--க-றார் எ----- அ--- ம------ அ------ த--------- எ-க-க- அ-ர- ம-க-ு-் அ-க-க-் த-ர-க-ற-ர- -------------------------------------- எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் 0
Eṉ-kk- avar m---v-- aḻ--ā--- ter----ār E----- a--- m------ a------- t-------- E-a-k- a-a- m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-r -------------------------------------- Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
Le chef a certainement une amie. மேல--ர-க்கு --்--ப்பா- -ரு----ி இ----க--ா-். ம---------- க--------- ஒ-- த--- இ----------- ம-ல-ள-ு-்-ு க-்-ி-்-ா- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------- மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். 0
mēlā--r-----k---i-pāk- o-u --ḻi -ru-k-ṟ--. m---------- k--------- o-- t--- i--------- m-l-ḷ-r-k-u k-ṇ-i-p-k- o-u t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------------ mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
Le croyez-vous vraiment ? நீங்கள--ந-ச்சயம-க---்--ி -ி-ைக--ி---்களா? ந------ ந-------- அ----- ந--------------- ந-ங-க-் ந-ச-ச-ம-க அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ----------------------------------------- நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
Nī-k-ḷ n-cc--amāk- a-pa-- n--a-k-i-------? N----- n---------- a----- n--------------- N-ṅ-a- n-c-a-a-ā-a a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------------ Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
C’est bien possible qu’il ait une amie. அவர-க----ஒர- --ழி------கக-கூடு-். அ------- ஒ-- த--- இ-------------- அ-ர-க-க- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-க-க-ட-ம-. --------------------------------- அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். 0
A-a---k--or--t-ḻi i--k-a-k-ṭ--. A------- o-- t--- i------------ A-a-u-k- o-u t-ḻ- i-u-k-k-ū-u-. ------------------------------- Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.

La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!