શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   es En el taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [treinta y ocho]

En el taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Pida-(-st-d] un -a-i, p-- fa--r. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-] u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted] un taxi, por favor.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? ¿C-ánt- -ale -r-hasta -a es-a----? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? ¿Cuán-o v-le -r-ha--a-el ae-opu---o? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
કૃપા કરીને સીધા આગળ V-ya ----o- p-r--a-or. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. A-uí-- -a-d--ec--- -or fa---. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Al-í--en-l- e-qu--a--- -a -z-u--r----p-r ---or. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
હું ઉતાવળમાં છું. Te-g- -----. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
મારી પાસે સમય છે. T---- ti-m-o. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. V--- (-s--d---á---esp----- por -----. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-] m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted] más despacio, por favor.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Pa-e ------- aquí---or fa--r. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-] a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted] aquí, por favor.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Esp-re (uste---u- --m---o--po- --vor. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-] u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted] un momento, por favor.
હું હમણાં પાછો આવું V-elvo enseg-i--. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. H---me (----d]--n re-ibo,-po- --vor. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-] u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted] un recibo, por favor.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. N- t--go di---- su--t-. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. E--á------a-í- qu-d-s---o---- ca---o. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Ll-v--- --e----direcc---. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. L------ --m-----e-. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
મને બીચ પર લઈ જાઓ L--v------la -----. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -