શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the taxi   »   uk У таксі

38 [આડત્રીસ]

In the taxi

In the taxi

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

[U taksi]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Ви---ч-е, -удь------, т-к-і. Викличте, будь-ласка, таксі. В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
V--l-ch-e,---d--l--ka,----s-. Vyklychte, budʹ-laska, taksi. V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? С---ьки----ту--до--------? Скільки коштує до вокзалу? С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
Sk-lʹky ko-h-u---d--v-kz--u? Skilʹky koshtuye do vokzalu? S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Ск----- --ш-ує д--а--о--рту? Скільки коштує до аеропорту? С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
S----ky -o-----e-do-aero-ort-? Skilʹky koshtuye do aeroportu? S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
કૃપા કરીને સીધા આગળ Б-дь-л-с-а,-пр-мо. Будь-ласка, прямо. Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Budʹ-la-ka- pr-amo. Budʹ-laska, pryamo. B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Буд------------ пр---руч. Будь-ласка, тут праворуч. Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
B--ʹ---ska- ----p--v-ruch. Budʹ-laska, tut pravoruch. B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Бу-ь--ас--, -ам-н- р-зі-л---р-ч. Будь-ласка, там на розі ліворуч. Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
Budʹ-la---- --- n- rozi-----ru--. Budʹ-laska, tam na rozi livoruch. B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.
હું ઉતાવળમાં છું. Я-п-сп--а-. Я поспішаю. Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
YA--o--i-ha--. YA pospishayu. Y- p-s-i-h-y-. -------------- YA pospishayu.
મારી પાસે સમય છે. Я-ма- -ас. Я маю час. Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Y- mayu---as. YA mayu chas. Y- m-y- c-a-. ------------- YA mayu chas.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Їд--е- б-----ас--- п--і-ьн---. Їдьте, будь-ласка, повільніше. Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
Ï-ʹ-e,-bu---l-sk-,-----lʹni---. I-dʹte, budʹ-laska, povilʹnishe. I-d-t-, b-d---a-k-, p-v-l-n-s-e- -------------------------------- Ïdʹte, budʹ-laska, povilʹnishe.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. З---ні-ься т----б-д----с--. Зупиніться тут, будь-ласка. З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
Z-pynitʹsy--tu-, -u-ʹ-la-k-. Zupynitʹsya tut, budʹ-laska. Z-p-n-t-s-a t-t- b-d---a-k-. ---------------------------- Zupynitʹsya tut, budʹ-laska.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Зач--а-те--в-л-н-у,-бу-ь---с-а. Зачекайте хвилинку, будь-ласка. З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Z---e--y̆te---v--y-k-,-bud--l-sk-. Zachekay-te khvylynku, budʹ-laska. Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- b-d---a-k-. ---------------------------------- Zachekay̆te khvylynku, budʹ-laska.
હું હમણાં પાછો આવું Я з-р-- п-верн-с-. Я зараз повернуся. Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
YA z--az--ov-rnu-y-. YA zaraz povernusya. Y- z-r-z p-v-r-u-y-. -------------------- YA zaraz povernusya.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Дайт-----і,-б--ь-ла--а- -ек. Дайте мені, будь-ласка, чек. Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
D--̆t- m---- b----l----, c--k. Day-te meni, budʹ-laska, chek. D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, c-e-. ------------------------------ Day̆te meni, budʹ-laska, chek.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. В мене-не--- ---б--- --ошей. В мене немає дрібних грошей. В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
V ---e -e---e ----n-kh---oshe--. V mene nemaye dribnykh hroshey-. V m-n- n-m-y- d-i-n-k- h-o-h-y-. -------------------------------- V mene nemaye dribnykh hroshey̆.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. До-тат-ьо- р---- для в--. Достатньо, решта для вас. Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
D-statnʹ-,--es--a ---- ---. Dostatnʹo, reshta dlya vas. D-s-a-n-o- r-s-t- d-y- v-s- --------------------------- Dostatnʹo, reshta dlya vas.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. В-дв----ь м--е з-----ю-ад-е--ю. Відвезіть мене за цією адресою. В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
V-----i-ʹ m-ne-z- ---yeyu-adre----. Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu. V-d-e-i-ʹ m-n- z- t-i-e-u a-r-s-y-. ----------------------------------- Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. В-д-ез--ь-м----до ---- -о-елю. Відвезіть мене до мого готелю. В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
V-d---i-ʹ-m----d---oho------y-. Vidvezitʹ mene do moho hotelyu. V-d-e-i-ʹ m-n- d- m-h- h-t-l-u- ------------------------------- Vidvezitʹ mene do moho hotelyu.
મને બીચ પર લઈ જાઓ Відв-з-ть --н- н- ---ж. Відвезіть мене на пляж. В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
V-dvez----m-n--na ---a-h. Vidvezitʹ mene na plyazh. V-d-e-i-ʹ m-n- n- p-y-z-. ------------------------- Vidvezitʹ mene na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -