શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? ¿En -ónde----en--- --st-d- e-pañ-l? ¿En dónde aprendió (usted) español? ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? ¿--ede (u-t--)--am---- habl---portug--s? ¿Puede (usted) también hablar portugués? ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. S-, - -a-b--n-yo-----a-l-- -- --co d---ta--a-o. Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano. S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. P-e-so--u--(us---- --b-a--uy -ie-. Pienso que (usted) habla muy bien. P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. L-s -d----s -o- -a-----e--are-i--s. Los idiomas son bastante parecidos. L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Y---u--o -nten-er-os --en. Yo puedo entenderlos bien. Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. P--o -s-di-íci- habl---os y-e--r-b---os. Pero es difícil hablarlos y escribirlos. P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. A---com--o-m---o- -rr-res. Aún cometo muchos errores. A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Por--av-r,---r-í-ame sie-pr-. Por favor, corríjame siempre. P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. Su----nun-i-ció- -- --y --en-. Su pronunciación es muy buena. S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. (U-t-d- -ien- -- ---o d----ent-. (Usted) tiene un poco de acento. (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Un--p-ede--e-uci---e---n-- -iene--u-te-). Uno puede deducir de dónde viene (usted). U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
તમારી માતૃભાષા શું છે? ¿-u-l -- -- lengua -a-ern-? ¿Cuál es su lengua materna? ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? ¿-s-á--u----- -o-a--o--n cu--- -- idiomas? ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas? ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? ¿Qu--mat-r--les-de aprendiza-e----li---(-s----? ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)? ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. E- e-t--m--e-t--n- s- cómo se---am-. En este momento no sé cómo se llama. E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. E--tít-lo n- m- -i-n- - -a-ca--za. El título no me viene a la cabeza. E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
હું એ ભૂલી ગયો. (Y-)-lo ---olvidado. (Yo) lo he olvidado. (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -