શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the taxi   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

In the taxi

In the taxi

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

[U taksiju]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Мо-имо--ас -----и------си. Молимо Вас позовите такси. М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
M-li-o--as---z----e-ta-s-. Molimo Vas pozovite taksi. M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Ко-и-о --ш-- ------е-ни-ке--т--ице? Колико кошта до железничке станице? К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
K-l--- -ošt--d---ele--ič----ta----? Koliko košta do železničke stanice? K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Кол--о-к---а-д- ае---р--а? Колико кошта до аеродрома? К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
K--i-o--ošta--- a--------? Koliko košta do aerodroma? K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને સીધા આગળ П-ав-,---лим. Право, молим. П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Pra-o, ---im. Pravo, molim. P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. О----де---- мо-и-. Овде десно, молим. О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
O-de---sno, -oli-. Ovde desno, molim. O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Т-м- -а-у----л-в-,--о--м. Тамо на углу лево, молим. Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Ta-o-n- -g-----vo, mo-im. Tamo na uglu levo, molim. T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
હું ઉતાવળમાં છું. М-ни ---ж---. Мени се жури. М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Men- -e žu--. Meni se žuri. M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
મારી પાસે સમય છે. Ја--м-м-в-еме-а. Ја имам времена. Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
Ja----- vreme--. Ja imam vremena. J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. М-л-- -ас- возит- -пор-је. Молим Вас, возите спорије. М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
M-l-- -as,--o-it----orije. Molim Vas, vozite sporije. M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. С---ите ----, мо--м. Станите овде, молим. С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
St--ite o--e,---l--. Stanite ovde, molim. S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Сач-к--те---мен-т- молим-Ва-. Сачекајте моменат, молим Вас. С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Sače-a-te -om--at, -o--m V-s. Sačekajte momenat, molim Vas. S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
હું હમણાં પાછો આવું Одм-- се---аћ-м. Одмах се враћам. О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
O-ma- -e---a-́--. Odmah se vrac-am. O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Да--е-м--рач-- молим. Дајте ми рачун молим. Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Dajte mi ra--n m--i-. Dajte mi račun molim. D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Не--- с-тно. Немам ситно. Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Nemam --t--. Nemam sitno. N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У р--у---, --тат----- з- В--. У реду је, остатак је за Вас. У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U redu je- ost-----j- za V--. U redu je, ostatak je za Vas. U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Одве--те м- д---в- -дрес-. Одвезите ме до ове адресе. О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
O-vez--------o-o---adre-e. Odvezite me do ove adrese. O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Одве--те-м--до--о- хо-е--. Одвезите ме до мог хотела. О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Od-e---- m--d- mo----tel-. Odvezite me do mog hotela. O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
મને બીચ પર લઈ જાઓ О----и------до п---е. Одвезите ме до плаже. О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Odv--i---m--do --a--. Odvezite me do plaže. O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -