શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu giving reasons 2   »   es dar explicaciones 2

76 [સિત્તેર]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Spanish રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿-or q---n--v-niste? ¿Por qué no viniste? ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
હુ બીમાર હ્તો. Es--b- e---rm-----. Estaba enfermo /-a. E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. N----i-p--q----s---- enfer-o /-a. No fui porque estaba enfermo /-a. N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
તેણી કેમ ન આવી? ¿--r qu--no-v--o----l--? ¿Por qué no vino (ella)? ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
તે થાકી ગયો હતો. E-t--a ca-s-da. Estaba cansada. E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. N---i-- -o-q-e--st-ba-cans-d-. No vino porque estaba cansada. N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
તે કેમ ન આવ્યો? ¿Por---é no h- v---d---é--? ¿Por qué no ha venido (él)? ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. N---e-í- g-n--. No tenía ganas. N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. N------eni-o ------ no-te-ía--an--. No ha venido porque no tenía ganas. N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿-o------n- ---é-s -e---o-(-oso--os /-as)? ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)? ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Nue-t-o co-he es------r--eado. Nuestro coche está estropeado. N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. No hemos--eni-o-p-r-ue n-e-tr--co-h- es-- e-tropea--. No hemos venido porque nuestro coche está estropeado. N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
લોકો કેમ ન આવ્યા? ¿----qué-no h--venid---- gen-e? ¿Por qué no ha venido la gente? ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. (E--o-)-h----e-d-do-e- -ren. (Ellos) han perdido el tren. (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. N- ha- ve--do porq-- --- -er-i----- --en. No han venido porque han perdido el tren. N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
તમે કેમ ન આવ્યા? ¿Por-qué n- -a- ven---? ¿Por qué no has venido? ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
મને મંજૂરી ન હતી. No ---e. No pude. N- p-d-. -------- No pude.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. N- -e --- ---que--o---d-. No he ido porque no pude. N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -